Über or ueber ( ) comes from the
German language. It is a
cognate of both Latin
super and Greek
ὑπέρ (
hyper), as well as
English over and
above.
It is also sometimes used as a hyphenated prefix in informal
English, usually for emphasis.
The term in German
In German,
über is used as a
prefix as well as a word in its own
right. Both uses indicate a state or action involving increased
elevation or quantity in the physical sense, or superiority or
excess in the abstract.
- elevation: "überdacht" - roof-covered, roofed, [also:
reconsidered, thought over]
- quantity: "über 100 Meter" - more than 100 meter,
"Überschall" - supersonic
- superiority: "überlegen" - (adj) superior, elite,
predominant. (verb) to consider
- excess: "übertreiben" - to exaggerate,
"überfüllt" - overcrowded
Über may be a
preposition or an
adverb depending on context. Eg.
über
etwas sprechen - to speak about something,
über die
Brücke - across the bridge.
Über also translates to
over,
above,
meta and
super, but mainly in
compound words. The actual translation
depends on context. One example would be
Nietzsche's term
Übermensch, discussed below; another
example is the
Deutschlandlied,
which begins with the well-known words "Deutschland, Deutschland
über alles" meaning "Germany, Germany above everything". This
strophe is not part of the national anthem.
The German word
unter, meaning
beneath or
under, is antonymous to
über.
Unter can be
found in words such as Untermensch,
U-Bahn
(Untergrundbahn = subway), U-Boot
(Unterseeboot = submarine), as well as toponyms, such as Unter den Linden
.
The term in English
Origins
The
crossover of the term "über" from German into English goes back to
the work of German
philosopher Friedrich Nietzsche. In 1883,
Nietzsche coined the term "
übermensch" to describe the higher state to
which he felt men might aspire. The term was
brought into English by
George Bernard Shaw in the title to his
1903 play
Man and
Superman. During his rise to power,
Adolf Hitler bastardized Nietzsche's term,
using it in his descriptions of an Aryan
master race.
It was in this context that American
Jewish comic book creator Jerry
Siegel encountered the term and conceived the 1933 story "The
Reign of Superman," in which "Superman" is "an evil mastermind with
advanced mental powers". Throughout the following decade,
Seigel recast
Superman into the iconic
American hero he subsequently became. It is through this
association with Superman the hero that the term "über" carries
much of its English sense implying irresistibility or
invincibility.
Current popular culture
Television
One of the first popular modern uses of the word as a synonym in
English for
super was a
Saturday Night Live TV sketch in
1979. The sketch,
What if?, pondered the notion of what if
the comic book hero
Superman had landed in
Nazi Germany when he first came from
Krypton. Rather than being called
Superman, he took the name of Überman.
Video games
During the 2000s,
über also became known as a
synonym for
super due
to
gamers excessively using the word
incorrectly; for example, in the game
Team Fortress 2, the medigun's
über-charge literally means "super-charge" and in the game
SSX Tricky, a tricky move is
also known as an über-trick.
in the video game
Halo Wars, the flying
unit vulture, and the ground unit scarab are known as uber
units
Differences from the German
Spelling
The normal
transliteration of the
"ü" ('
u' as an
Umlaut) when used in writing systems
without
diacritics (such as airport
arrival boards, older computer systems, etc.) is "
ue", not
just "
u"; however, it could be argued that the
English language use of the word uber is a
new word distinct from
ueber. This is because English is
defined by common use of
words, which dictionaries and academia record,
not the reverse. The use of 'ü',
'u', and 'ue' in the word is an emerging trend in common usage in
English with no clear consensus.
Usage
An English expression like "über-cool" sounds rather awkward to the
ears of a German, although it is commonly used in Switzerland. They
would rather use "obercool", where "ober" means "upper", "higher"
or "superior". For example the German word for "
first lieutenant" is "
Oberleutnant" (as opposed to just "
Leutnant" for "
second
lieutenant").
See also
References
- Jewish Virtual Library
- What If?, Saturday Night Live
Transcripts, Retrieved 2007-11-16
- Hock, Hans Heinrich, and Brian D. Joseph. "Language History,
Language Change, and Language Relationship: An Introduction to
Historical and Comparative Linguistics. New York:
Mouton de Gruyter, 1996.
- Burridge, Kate. Weeds in the Garden of Words: Further
Observations on the Tangled History of the English Language. New
York: Cambridge University Press, 2004, 2005.
- Burridge, Kate. Blooming English: Observations on the Roots,
Cultivation and Hybrids in the English Language. New York:
Cambridge University Press, 2004.
- Clausing, Stephen. English Influence of American German and
American Icelandic. New York: Peter Lang Publishing, Inc.,
1986.
- Savan, Leslie. Slam dunks and No-Brainers: Language in your
Life, Media, Business,Politics, and, like, Whatever. New York:
Knopf, 2005.
- Stanforth, Anthony W. Deutsche Einflüsse auf den englischen
Wortschatz in Geschichte und Gegenwart. Tübingen: Niemeyer,
1996.