The Full Wiki

More info on Arabic influence on the Spanish language

Arabic influence on the Spanish language: Map

  
  

Wikipedia article:

Map showing all locations mentioned on Wikipedia article:



Arabic influence on the Spanish language has been significant, due to the Islamic presence in the Iberian peninsula between 711 and 1492 A.D. (see Al-Andalusmarker).

Modern day Spanish language (also called castellano in Spanish) first appeared in the small Christian Kingdom of Castile in Northern Spain during this period of Islamic domination over most of the Iberian peninsulamarker. As a result, the language was influenced by Andalusi Arabic practically from its inception. Arabic imprint on the language increased as the Kingdom of Castile expanded into Muslim lands where the Castilian language had never been spoken and as arabized Christians (Mozarabs) from Al Andalusmarker emigrated northwards during times of sectarian violence, and particularly as a result of the Almoravid conquest in the 12th century. Although the degree to which Arabic percolated the peninsula is the subject of academic debate, it is generally agreed that Arabic was used among the local elites and local Arabic-influenced Romance dialects, known collectively as Mozarabic were more prevalent as the vernacular language. Only the kingdom of Granada, under the Nasrid dynasty was totally arabized after many centuries of Muslim rule.

Modern Spanish is thus a mixture of Old Castilian and the Mozarabic dialects which it absorbed. This fusion explains why Spanish has, in many cases, both Latin and Arabic derived words for the same meaning. For example, aceituna and oliva (olive), alacrán and escorpión (scorpion), jaqueca and migraña (migraine) or alcancía and hucha (piggy bank). The imprint of Mozarabic and Arabic is evidently more noticeable in the southern dialects of Peninsular Spanish than in the northern ones.

A small number of words have also been borrowed from Moroccan Arabic both due to geographic proximity, but principally as a result of Spain's protectorate over Spanish Morocco in the 19th and 20th centuries.

Although the influence of Arabic on Spanish is fundamentally lexical, other influences are briefly examined in this article.

Lexical influence

It is estimated that there are over four thousand Arabic loanwords in the Spanish language (including derivations) and well over one thousand Arabic roots, making up around 8% of the Spanish vocabulary . This makes Arabic the largest influence on Spanish after Latin.

A majority of these are nouns, with a more limited number of verbs, adjectives, adverbs and prepositions, thus not substantially changing the grammar or basic structure of the language. The exact number of words of Arabic origin in Spanish is not known and many words not included on this list are regionalism: words which are used in certain parts of Spain and/or Latin America but are generally unknown elsewhere.

List of words of Arabic origin

This is an open list of Spanish words acquired directly from Classical and Andalusi Arabic, listed in alphabetical order. This list includes the Spanish meaning of the word as well as the Arabic etymology. Be aware that many words in the list are now obsolete or seldom used. No fixed standard of Arabic transliteration is used.

Rationale for inclusion

Due to the heavy influence of Arabic on Spanish, this list is relatively restrictive:

  • This list has been edited to include only words which are considered to appertain to the Spanish language and the Hispanic culture and society. Arabic words which may be understood by Spanish speakers, but remain foreign to the Hispanic civilisation such as Ayatolá, Yihad, or Chiita, are excluded from this list.


  • Only words which have passed directly from Arabic are included. Arabic words which entered the Spanish language through other, non-Iberianmarker, Indo-European languages (such as Ayatolá, Beduino, Sofá, or sorbete) are not included.


  • Generally, only Spanish root words are listed, derivations not being included. For example, aceite (from az-zeit, oil) is included but not aceitería, aceitero, aceitón or aceitoso. On the other hand, aceituna (olive) is included since it derives not from az-zeit but from az-zeituna in Arabic, even though the root of the Arabic word is the same. Aceituno (olive tree), on the other hand, would not be included, since it shares the same root as aceituna. An exception to this rule may be made when the derived word is much more commonly used than the root word, when the meaning of the derivative has no evident connection with the root word or when it is not clear that one is derived from the other (e.g. horro and ahorrar).


  • Words derived from Mozarabic are not included (Mozarabic being fundamentally a Romance language), unless the Mozarabic word is itself derived from classical or Andalusi Arabic.




The etymology and meaning of most of these words can be verified on the site of the Real Academia de la Lengua Española, although a small minority are only available in other sources or past editions of this dictionary.

A (Ababol to Alguaza)

Ababol, poppy
  1. ababol: Poppy. In Aragonmarker, Navarremarker, Albacetemarker and Murciamarker. From Andalusian Arabic Happapáwr, a fusion of the Arabic word Hab (حب) "seed" and the Latin papāver.
  2. abacero: owner of an abacería, small food shop. From Andalusi Arabic SaHb azzád (صاحب الزاد) "owner of the supplies."
  3. abadí: descendant/lineage of Mohammed ben Abad, founder of the Taifa Kingdom of Seville in the 11th century AD. From Andalusi Arabic abbadi (عبّادي).
  4. abalorio: cheap jewelery or jewelery beads. From Andalusi Arabic al balluri (البلوري) "made of glass."
  5. abarraz: stavesacre (Delphinium staphisagria), a medicinal plant. From Andalusi Arabic Hab ar-ras (حب الرأس) "head seeds."
  6. abasí: pertaining to the Abbasid dynasty, which overthrew the Umayyads in the 8th century.
  7. abelmosco: musk seeds, an aromatic plant. From Andalusi Arabic Hab el musk (حب المسك) literally "musk seeds."
  8. abencerraje: used in expression: "Zegríes y abencerrajes", which means "partisans of opposite interests". The Abencerrajes (in Arabic aban as-sarrá ) was an Arabic family of the Kingdom of Granada, rivals of the Zegríes in the 15th century.
  9. abenuz: ebony. From Arabic abanus (أبنوس) of the same meaning.
  10. abismal: screw in head of a spear. From Arabic al-mismar (المسمار) "nail."
  11. abitaque: a cut of wood used in construction of a certain shape and dimension. From Arabic Tabaqa (طبقة) "layer" or "intermediate chamber."
  12. acebibe: raisin. From Arabic zabib (زبيب) of the same meaning.
  13. acebuche: wild olive tree, or wood from such a tree. From Andalusi Arabic azzabbú .
  14. aceche: copper, iron or zinc sulphate. From Arabic .
  15. aceifa: Muslim summer military expedition. From Arabic Sa'ifah "harvest" or "summer expedition."
  16. aceite: oil. From Arabic az-zayt (الزيت) "oil."
  17. aceituna: olive. From Arabic الزيتون (az-zaytun) "olive."
  18. aceituní: precious cloth from the Orient. From Arabic az-zaytuni, a possible adaptation of the Chinese city Tsö-Thung.
  19. acelga: chard. From Arabic as-silqa of the same meaning.
  20. acémila: beast of burden; tax formerly paid in Spain. From Arabic az-zamilah "beast of burden."
  21. acemite: wheat husk; a type of wheat porridge. From Arabic as-samid (السميد).
  22. acenefa see cenefa.
  23. aceña: watermill. From Arabic as-saniyah "the lifter."
  24. acequia: irrigation canal. From Arabic as-saqiyah (الساقية)"the irrigator."
  25. acerola: fruit of the tree Malpighia emarginata or glabra, generally found in the Americas, of the Malpighiaceae family. This should be differentiated from the European service tree, Sorbus domestica, family Rosaceae. From Arabic zu 'rūrah (زعرورة). Originally from Syriac za‘rārā.
  26. acetre: bucket or Cauldron used to extract water from a well; small cauldron used to spray holy water in Christian liturgy. From Arabic as-saTl (السطل).
  27. aciar: (or acial): instrument used to keep farm-animals still by squeezing their ear or snout. From Arabic az-ziyār.
  28. acíbar: aloe (both the plant and its bitter juice); bitterness, grief, distaste. From Arabic aS-Sabr (الصّبر).
  29. acicalar: to clean or polish (Acicalarse in reflexive form); to make oneself look good by combing, shaving etc. From Arabic aS-Siqal, an instrument used for polishing things.
  30. acicate: spurs or the spikes on spurs; incentive. From Arabic (Muzil) as-siqaT "what takes away weaknesses."
  31. acidaque: Muslim dowry. From Arabic as-Sidaq, dowry in Islamic law.
  32. acimut: azimuth, an astrological concept - the angle with which the meridian forms a vertical circle which passes through a point in the globe. From Arabic assumut plural of samt.
  33. ación: handle on the stirrup. From Arabic suyūr (سيور), plural of sayr (سير) "strap."
  34. acirate: line of soil used to separate different plots of land; path between two lines of trees. From Arabic SirāT (صراط).
  35. acitara or citara: thin wall, normally on a bridge. From Arabic sitārah (ستارة), wall to avoid falls.
  36. achacar: to blame. From Arabic tashakkà (تشكى): to complain or to blame.
  37. adafina: pot used by Hebrews to cook. It is buried in embers on Friday night, where it cooks until Saturday. From Arabic: dafina (دفينة) "buried."
  38. adalid: leader; general of Spanish militia. From Arabic dalil (دليل).
  39. adaraja: each of the gaps made by the bricks in a horizonally unfinished wall. From daraja (درجة).
  40. adarga: leather shield. From Arabic daraqah.
  41. adárgama:(rarely used today) flour. From Arabic darmaka.
  42. adarme: small portion of something; type of measurement. From Arabic dirham (درهم).
  43. adarvar: to shock. From Arabic darb (ضرب) "blow."
  44. adarve: wall of a fortress; protection, defense. From Arabic darb (ضرب)
  45. adaza: sorghum. From Arabic duqsah.
  46. adefera: a small, square wall or floor tile. From Arabic add-ddafeera.
  47. adehala: that which is granted or taken as obligatory with the price in the leasing or sale of a property. From Mozarabic ad ihala and originally from Arabic ihala "offering credit."
  48. adelfa: oleander. From Arabic ad-difla (الدفلى) of the same meaning.
  49. ademán: gesticulation which expresses the will to do something. From Arabic aD-Daman (الضمان), literally meaning legal guarantees. The change of meaning is due to the exaggerated promises and gesticulations which were offered in such a plea.
  50. ademe: wooden structures used to strengthen tunnels in mines. From Arabic di'mah.
  51. aderra: cord used to press grapes or olives in order to obtain their juice. From Andalusi Arabic ad-dirra a noose or cord used to punish those who were guilty of fraud.
  52. adiafa: present or refreshment given to sailors when back from a voyage. From Arabic Diyafa (ضيافة) "present of hospitality."
  53. adivas: a disease provoking throat inflammation in animals. From Arabic aD-Dibbah "wolverine" - which is the old Arabic name for this disease.
  54. adive: a type of canid similar to a fox. From Arabic di'b (ذئب).
  55. adobe: brick made from clay. From Arabic at-tuba (الطوبة from Coptic tôbe) of the same meaning, and from ad-dabba.
  56. adoquín: paving-stone, cobble; block. From Arabic Dukkan bench of rock or wood.
  57. ador: in regions where water for irrigation is restricted and shared out by local authorities, irrigation-time for each farm/field. From Arabic dawr.
  58. aduana: customs house; customs. From Arabic diwan (ديوان).
  59. aduar: semi-permanent rural settlement, normally used for Gypsies, beduins or Amerindians in South America. From Bedouin Arabic duwwar.
  60. adúcar: type of silk made from the outside of the silk-worm's cocoon. From Andalusi Arabic Haduqa.
  61. adufe:tambourine used by Spanish Muslims. From Arabic Duff (دف).
  62. adul: in Morocco, asessor of the Cadí. From Arabic adl "trustworthy person."
  63. adula: see dula.
  64. adunia: (adverb) lots. From Andalusi Arabic addunya, originally from classical Arabic duniya (الدنيا) "the (whole) world."
  65. adutaque: same meaning as adárgama. From Arabic duqaq (دقاق) "fine flour."
  66. afán: effort; desire; zeal. From afanar.
  67. afanar: to steal; to work with passion. From Arabic fanaa (فناء) "extinction," "annihilation through passion."
  68. aguajaque: the whitish resin of fennel. From Arabic aw-washaq "contaminated with water."
  69. agüela: Renta de los derechos sobre préstamos consignados en documento público. From Arabic Hawalah.
  70. ajabeba: Moorish flute. From Classical Arabic sabbabah.
  71. ajaquefa: Roof. Same origin as Azaquefa.
  72. ajaraca: Ornamental loop in Andalusian and Arabic architecture. From Andalusi Arabic Ash-sharakah "loop".
  73. ajarafe: terrace. From Classical Arabic saraf "commanding height."
  74. ajebe: Alum; Para rubber tree. From Arabic as-Shabb.
  75. ajedrea: plant of the family of the Labiadas, about three decimeters of height, very populated with branches and narrow leaves, of dark color. It is cultivated for adornment in the gardens. From Arabic assariyya or assiriyya, ultimately from Latin satureia.
    Ajedrez, chess
  76. ajedrez: chess. From Arabic ash shitrang (الشطرنج) which is from the Sanskrit Chaturang (four armed) as was the shape of the original chess board in Indiamarker
  77. ajenuz: nutmeg flower or Roman coriander (Nigella sativa). From Andalusi Arabic Shanuz and ultimately Classical Arabic Shuniz.
  78. ajimez: bent; window divided in the center by a vertical divider; salient balcony done of wood and with lattice windows. From Arabic samis.
  79. ajomate: pluricellular alga formed by very thin filaments, without knots, bright and of intense green color. It abounds in fresh waters of Spain. From Classical Arabic gumam.
  80. ajonjolí: sesame; herbaceous, annual plant of the family of the Pedaliaceae, a meter high, straight stem, serrate and almost triangular leaves, white or rosy corolla, and fruit with four delicate, yellowish, oily and edible capsules and many seeds. From Classical Arabic gulgulan "sesame."
  81. ajorca: bangle; type of gold hoop, silver or another metal, used by the women to adorn the wrists, arms or the feet. From Classical Arabic shuruk, ultimately from the word shirāk "strap."
  82. ajorrar: To drag, to tow. See Jorro.
  83. ajuagas: equine animal ulcers. From Classical Arabic shuqaq.
  84. ajuar: a collection of household and personal items (clothes, furniture, jewelry etc...) which women in Spain traditionally prepare from a young age for the day in which they marry and move in with their husband. From Arabic Shawar.
  85. alacena: cupboard. From Classical Arabic ẖizānah (خزانة).
  86. alacet: foundation of a building. From Classical Arabic asas (أساس).
    Alacrán, scorpion
  87. alacrán: scorpion. From Classical Arabic aqrab (عقرب) of same meaning.
  88. aladar: Tuft of hair which falls on either side of the head. From Arabic idar.
  89. aladroque: Anchovy. From Andalusi Arabic Al Hatruk, "big mouthed".
  90. alafa: wage; pay. From Classical Arabic alafah "subsistence allowance."
  91. alafia: grace; pardon; mercy. From Andalusian Arabic al afya ultimately from Classical Arabic afiyah (عافية) "health."
  92. alahílca: tapestry to adorn the walls. Perhaps of alailaca from Andalusian Arabic ilaqa, and this of Classical Arabic ilāqah (علاقة) perhaps meaning "hanger."
  93. alajor: Tax which was paid to owners of land where buildings were built. From Arabic Ashur, period of ten days before Easter when debts were paid and alms were given.
  94. alajú: Andalusian cake made of almonds, nuts, pine nuts, bread, spices and cooked honey. From al Hashu "filling".
  95. alamar: A type of decorative attachment which is buttoned on clothing. From Andalusi Arabic Alam, decoration (in clothes).
  96. alambique: alembic. From Arabic al-anbiq "the cup/container holding water", in turn fr Greek.
  97. alambor: Two meanings in Spanish with two different etymologies. 1)Embankment, from Andalusi Arabic Harabul "rim", from classical Arabic verb Hawwala, "to alter". 2) Type of Orange tree. From Catalan l'ambor, singular of els zambors, derived from Andalusi Arabic Azzambu.
  98. alamín: Village judge who decided on irrigation distribution or official who measured weights. From Arabic al amin.
  99. alamud: Steel bar used to close windows. From Arabic amud.
  100. alaqueca: A type of blood-coloured quartz. From Arabic 'aqiq.
  101. alárabe: Arab. From Andalusi Arabic (maintaining the definite article al arabi.
  102. alarde/alardear: To boast/to show off. From Arabic ,show (Alaard العرض)
  103. alarife: 1)Architect 2) Builder (in mining) 2) Astute or quick witted person (in Argentina and Uruguay). From Arabic al 'arif: The expert.
  104. alarije (uva): A type of grape. From Arabic al'aris.
  105. alaroz: Crossbar which divides a window or a door. From Arabic al'arud: Obstacle placed to block entry.
  106. alaroza: Fiancée or newly wed wife. From Arabic Andalusi Arabic al arusa.
  107. alatar: Drug, spice or perfume dealer. From Arabic al attar.
  108. alatrón: Nitrate foam. From Arabic nattrun.
  109. alazán/alazano: Reddish cinnamon coloured. (Used commonly to describe horses). From Arabic al ashab.
  110. alazor: safflower. From Arabic al usfur.
  111. albacara: Wall around a fortress (within which cattle were normally kept. From Arabic bab al-baqqara The cattle door. baqara (بقرة) means "cow" in Arabic.
  112. albacea: executor (of a will). From Andalusi Arabic Sahb al Wassiya (صاحب الوصية); "the owner of the will".
  113. albacora: Albacore. From Arabic al-bakura "premature" or al-bakrah "young camel."
  114. albadena: Type of tunic or silk dress. From Arabic badan: Type of shirt which covers the torso.
  115. albahaca: Basil. From Arabic habaqah.
  116. albahío: Pale yellowish colour (used commonly for cattle). From Arabic bahi: Shining.
  117. albalá: Official document. From Arabic al bara'ah.
  118. albaida: Anthyllis cystoides (Flowering plant). From Arabic al baida: "The white one".
  119. albanega:1) Net used for hair. 2) Rabbit trap. From Arabic al baniqa.
  120. albañal: Sewer. From Andalusi Arabic al ballá: "Swallower".
  121. albañil: Construction worker. From Andalusi Arabic al banni. Originally from classical Arabic banna.
  122. albaquía: The remainder. From Arabic al-baqi (الباقي) of the same meaning.
  123. albarán: Invoice. From Arabic al-bara'ah.
  124. albarazo: Vitiligo. From Andalusi Arabic Al-Barash.
  125. albarda: Pack-saddle. From Arabic al-barda'ah.
  126. albardán: Clown or fool. From Andalusi Arabic albardán: "insolent". Originally from Classical Arabic bardan: "Idiot (Cold headed)".
  127. albardín: Plant endemic to the Spanish steppes, similar in nature and use to Esparto. From Arabic "al-bardi": "papyrus".
  128. albaricoque: Apricot. From Arabic al-barqouq (البرقوق) "plum" or "early-ripe."
  129. albarrada: 1) Same meaning as alcarraza (Clay vase). 2) Stone Wall. From Arabic al-barradah: "the cooler".
  130. albarrán: 1) Farm boy 2) Shepherd 3)Person with no fixed residence. From Andalusi Arabic al-barrani: "Outsider".
  131. albatoza: Small, covered boat. From Arabic al-gattosha: grebe (Due to the Arabic custom of giving names of birds to vessels.
  132. albayalde: Cerrusite. From Arabic al-bayad.
  133. albéitar: Vet. From Arabic al-baytar.
  134. albenda: Decorated white linen. From Arabic al-band.
  135. alberca: Water deposit for irrigation. From Arabic al-birka.
  136. albérchigo: Apricot tree. From Andalusi Arabic albershiq.
  137. albihar: Mayweed. From Arabic Al-Bahar.
  138. albitana: 1)Fence to protect plants in gardening. 2) Prolongation of the keel or stern post of a ship. From Arabic al-bitana.
  139. alboaire:
  140. albogue: Single-reed clarinet used in Spain. From Arabic al-bûq (البوق): The horn or the trumpet.
  141. alboheza
  142. albohol
  143. albollón
  144. albóndiga: meatball; ball. From Arabic al-bunduqa (البندقة) "the ball."
  145. albórbola
  146. alborga
  147. albornía
  148. albornoz: Bath-robe. From al-burnos (البرنس); "bathrobe".
  149. alboronía
  150. alboroque
  151. alboroto: Riot, joy. Comes from arabism alborozo (joy), from andalusí-arab al-burúz derived from Classical Arabic al-burūz, "military parade previous to a campaign".
  152. alborozo
  153. albotín
  154. albricias
  155. albudeca
  156. albufera
  157. albur
  158. alcabala: A tax.
  159. alcabor
  160. alcabtea
  161. alcacel
  162. alcachofa: Artichoke. From al-ẖarshoof of the same meaning.
  163. alcaduz: Water pipe. From Arabic Qâdûs (قادوس) meaning "water-wheel scoop"
  164. alcafar
  165. alcahaz: Birdcage. From Arabic qafa (قفص) of the same meaning
  166. alcahuete: Accomplice, a person who helps another in a love affair, specially an illicit one; gossipy person. Alcahuete comes from hispanic arabic alqawwad (the messenger), and this from Classical Arabic qawwad. This "messenger" carried messages to a married woman's lover. By extension it became commonly known as any person who sets up a love affair, generally illicit.
  167. alcaicería
  168. alcaide:
  169. alcalde: Mayor. From Arabic al-qadi (the judge). Qadi comes from the verb qada (to judge).
  170. álcali: alkali. From Arabic qalawi (قلوي) of the same meaning.
  171. alcaller
  172. alcamiz
  173. alcamonías
  174. alcana
  175. alcaná
  176. alcancía: Clay money box, penny or piggy bank. From Andalusi Arabic alkanzíyya, derived from classical Arabic kanz: treasure.
  177. alcándara
  178. alcandía
  179. alcandora
  180. alcanería
  181. alcanfor
  182. alcántara/alcantarilla: drain; From Arabic al-qantarah meaning bridge.
  183. alcaparra: caper. From Andalusian Arabic al-kaparra. Via Latin and Greek.
  184. alcaraván
  185. alcaravea
  186. alcarceña
  187. alcarraza
  188. alcarria:
  189. alcatanes
  190. alcatara (or alquitara)
  191. alcatifa
  192. alcatraz: a bird of the Sulidae family, from arabic القطرس al-qaṭrās, meaning sea eagle.
  193. alcaucil, artichoke. From Spanish Arabic: alqabsíl[a], that comes from mozarab diminutive kapićé a, and this from Spanish Latin: capĭtia, head. (Standard latin, Caput-itis)
  194. alcavela
  195. alcazaba
  196. alcázar: citadel; palace. From Arabic al-qasr (القصر) "the citadel."
  197. alcazuz (or orozuz)
  198. alcoba: alcove. From Arabic al-qubba "the vault" or "the arch."
  199. alcohela
  200. alcohol: from Arabic al-kuhul (الكحول) fine powder of antimony sulfide used as eye makeup.
  201. alcoholar
  202. alcolla
  203. alcor
  204. alcora
  205. alcorcí
  206. alcorque
  207. alcorza
  208. alcotán
  209. alcotana
  210. alcrebite
  211. alcuacil
  212. alcubilla
  213. alcuña
  214. alcuza
  215. alcuzcuz
  216. alchub
  217. aldaba
  218. aldea/aldeano: Village/Villager.
  219. aldiza
  220. alefriz
  221. aleja
  222. alejija
  223. alema
  224. alerce
  225. aletría
  226. aleve/alevoso/alevosía
  227. aleya
  228. alfaba
  229. alfábega
  230. alfadía
  231. alfaguara: Geyser. From Arabic fawwâra (فوارة): spout, fountain, jet d'eau
  232. alfahar/alfaharería
  233. alfaida
  234. alfajeme
  235. alfajor: Sweet almond shortbread. From Spanish Arabic fašúr, and this from Persian afšor (juice).
  236. alfalfa: alfalfa. From Arabic al-fafaa literally "the best kind of fodder"
  237. alfaneque (two meanings, a type of bird, from Arabic al-fanak and a tent from Berber afarag)
  238. alfanje: A type of sword. From The Arabic al-janyar "dagger"
  239. alfaque
  240. alfaqueque
  241. alfaquí
  242. alfaquín
  243. alfaraz
  244. alfarda (two meanings from al-farda and from al-fardda)
  245. alfarero: potter
  246. alfardón
  247. alfareme
  248. alfarje
  249. alfarrazar
  250. alfaya
  251. alfayate
  252. alfazaque
  253. alféizar: Window ledge. From Arabic al-Hayzar "the one which takes possession".
  254. alfeñique
  255. alferecía
  256. alferez
  257. alferraz
  258. alferza
  259. alficoz
  260. alfil: bishop, in chess. From Arabic al-feel (الفيل) "the elephant."
  261. alfilel/alfiler
  262. alfinge
  263. alfitete
  264. alfiz
  265. alfolí
  266. alfombra (two meanings from al-jumra and al-humra)
  267. alfóndega
  268. alforfón
  269. alforja: saddlebag. From Arabic al-khurj ( الخرج ) "saddle-bag," portmanteau
  270. alforre
  271. alforrocho
  272. alforza
  273. alfóstigo
  274. alfoz: Neighborhood, district. From Arabic hauz (حوز) meaning "Precinct" or "City limits"
  275. algaba
  276. algadara
  277. algaida
  278. algalaba
  279. algalia
  280. algalife
  281. algar
  282. algara
  283. algarada
  284. algarabía: incomprehensible talk; gabble; gibberish. From Arabic al-'arabiya: "Arabic".
  285. algarivo
  286. algarazo: Short rainstorm. From Arabic al 'ard: "cloud".
  287. algarrada
  288. algarrobo: carob. From Arabic al-kharouba "the carob."
  289. algavaro
  290. algazafán
  291. algazara
  292. algazul
  293. álgebra: algebra. From the name of al-Khwarizmi' book Hisab al-jabr w’al-muqabala "The Calculus of Subtraction and Equality."
  294. algecireño
  295. algodón, "cotton", from Arabic "al-qúţun (قطن)", meaning "the cotton"
  296. algorfa
  297. algoritmo, algorithm, that comes from the name of Muhammad ibn Musa al-Khwarizmi, محمد بن موسى الخوارزمي, famous mathematician.
  298. algorza:
  299. alguacil, "Sherrif", from Arabic "al-wazîr (الوزير)," meaning "Minister"
  300. alguaquida: fuel for a fire. From Arabic waqîda (وقيدة) meaning "Fuel"
  301. alguaza: Window or door hinge.From Arabic wasl "juncture".


A (Alhadida to Azumbre)

  1. alhadida: Old Spanish term for Hadith.
  2. alhaite: jewel. From Arabic al hayt "string".
  3. alhaja: jewel. From Arabic al-hagah "the valuable thing."
  4. alhamar: Red matress or bed cover. From Arabic hanbal: fur bedcover.
  5. alhamel: (Andalusian Spanish) Beast of burden or human porter. From Arabic hammal.
  6. alhamí: Stone bench normally covered with azulejos. Refers to the Grenadine town of Alhama.
  7. alhandal: Colocynth. From Arabic Alhanzal.
  8. alhanía: 1) Bedroom 2) cupboard 3) A type of small mattress. From Andalusi Arabic al haniyya: Alcove.
  9. alhaquín: Weaver. From Arabic plural Al Hayikeen. Weavers.
  10. alharaca: Violent reaction to a small issue. From Arabic haraka.
  11. alhavara: Flour. From Arabic huwara.
  12. alhelí: Aegean Wallflower. From Arabic hiri.
  13. alheña: Spanish word for Henna and the plant from which it is derived.
  14. alholva:Fenugreek. From Arabic hulbah-
  15. alhorí: Same meaning and etymology as more commonly used term Alfolí.
  16. alhorre: 1) Feaces of newly born child. From Arabic hur: feaces. 2)Skin rash common in babies. Commonly used in expression yo te curaré el alhorre when threatening to beat a child. From Arabic Shakatu el hurr, skin infection.
  17. alhorría: (or ahorría): Expression used for when a slave is freed. From Arabic al-hurriya: Freedom.
  18. alhucema: Lavender. From Arabic: huzama.
  19. alhuceña
  20. alhurreca
  21. aliacán
  22. aliara
  23. alicante
  24. alicatar
  25. alicate
  26. alidada
  27. alifa
  28. alifafe (two meanings from an-nafakh and al-lifah)
  29. alifara
  30. alijar
  31. alimara
  32. alioj
  33. alirón
  34. alizace
  35. alizar
  36. aljaba
  37. aljabibe
  38. aljama
  39. aljamía/aljamiado: Medieval Romance Spanish or Mozarabic written in Arabic script.
  40. aljaraz
  41. aljarfa
  42. aljébana
  43. aljerife
  44. aljez
  45. aljibe
  46. aljófar/aljofarar
  47. aljofifa
  48. aljor (or aljez)
  49. aljuba
  50. aljuma
  51. añagaza
  52. almacabra
  53. almacén: deposit, dry goods store. From Arabic al-majzan of makhzan (المخزن) "the storage" or "the depot."
  54. almacería
  55. almáciga
  56. almadén
  57. almádena
  58. almadía
  59. almadraba: Tuna fishing in Andalusia and particularly in Cadiz province. From Andalusi Arabic Al-madraba, "place where one beats something or fights", in reference to the fishing technique.
  60. almadraque
  61. almagazén
  62. almagra
  63. almahala
  64. almaizar
  65. almaja
  66. almajaneque
  67. almajar
  68. almajara
  69. almalafa
  70. almanaque: almanac. From Arabic al-manakh (المناخ) "the climate." Or possibly from Greek almenichiakon "calendar."
  71. almacebe
  72. almarada
  73. almarbate
  74. almarcha
  75. almarjo
  76. almarrá
  77. almarraja or almarraza
  78. almártaga (two meanings, from al-marta'a and al martak)
  79. almástica
  80. almatroque
  81. almazara
  82. almazarrón
  83. almea (two meanings, from almay'a and alima)
  84. almejía
  85. almenara (two meanings, from al-manara and al-minhara)
  86. almez
  87. almíbar
  88. almicantarat
  89. almijar
  90. almijara
  91. almijarra
  92. almimbar
  93. alminar
  94. almiraj/almiraje/almiral
  95. almirez
  96. almizate
  97. almizcle/almizque
  98. almocadén
  99. almocafre
  100. almocárabe
  101. almoceda
  102. almocrebe
  103. almocrí
  104. almodón
  105. almófar
  106. almofariz
  107. almofía
  108. almofrej/almofrez
  109. almogama
  110. almogávar
  111. almohada: Pillow, from Arabic al-makhada with the same meaning.
  112. almohade
  113. almoharrefa
  114. almohaza
  115. almojábana
  116. almojama (see mojama)
  117. almojarife
  118. almojaya
  119. almona
  120. almoneda
  121. almoraduj/almoradux
  122. almorávide:
  123. almorí
  124. almoronía: See alboronía.
  125. almorzar
  126. almotacén
  127. almotalafe
  128. almotazaf/almotazán
  129. almozala/almozalla
  130. almud
  131. almuédano
  132. almuerzo
  133. almunia
  134. alpargata
  135. alpechín
  136. alquería: farmhouse. From Arabic al-qaria "the village."
  137. aloque
  138. aloquín
  139. alpargata
  140. alquequenje
  141. alquería
  142. alquermes
  143. alquerque (Two meanings from al-qirq and al-qariq)
  144. alquez
  145. alquezar
  146. alquibla
  147. alquicel
  148. alquilar: Rent.
  149. alquimia
  150. alquinal
  151. alquitira
  152. alquitrán
  153. alrota
  154. altabaca
  155. altamía
  156. altramuz
  157. alubia: pea bean
  158. aludel
  159. aluquete/luquete
  160. alloza
  161. amán
  162. ámbar
  163. ámel
  164. amín
  165. amirí
  166. anacalo
  167. anacora
  168. anafaga
  169. anafalla/anafaya
  170. anafe
  171. anaquel
  172. andorra
  173. andrajo
  174. anea
  175. anejir
  176. anfión
  177. anorza
  178. anúteba
  179. añacal
  180. añacea/añacear
  181. añafea
  182. añafil
  183. añagaza
  184. añascar
  185. añazme
  186. añicos
  187. añil (ultimately from Sanskrit nilah "dark blue")
  188. arabí
  189. arancel
  190. arbellón/arbollón
  191. archí
  192. argadillo
  193. argamandel
  194. argamula
  195. argán
  196. argel
  197. argolla
  198. arguello/arguellarse
  199. arije
  200. arimez
  201. arjorán
  202. arnadí
  203. arrabá
  204. arrabal
  205. arracada
  206. arráez
  207. arrayán
  208. arrecife
  209. arrejaque/arrejacar
  210. arrelde
  211. arrequife
  212. arrequive
  213. arriate
  214. arricés
  215. arroba
  216. arrobda
  217. arrocabe
  218. arrope
  219. arroz: Rice.
  220. áscar/áscari
  221. asequi
  222. asesino: assassin. From Arabic hashshshin "someone who is addicted to hashish (marijuana)." Was originally use to refer to the followers of the Persian Hassan-i-Sabah (حسن صباح), the Hashshashin.
  223. atabaca
  224. atabal
  225. atabe
  226. atacar : to tie, to button up. From Andalusi Arabic tákka, originally from classical Arabic tikkah, ribbon used to fasten clothes. Not to be confused with atacar with the meaning of "to attack", of Italian origin.
  227. atacir
  228. atafarra/ataharre
  229. atafea
  230. atahona
  231. atahorma
  232. ataifor
  233. ataire
  234. atalaya
  235. atalvina
  236. atambor
  237. atanor
  238. atanquía
  239. ataracea
  240. atarazana
  241. atarfe
  242. atarjea
  243. atarraga
  244. atarraya
  245. ataúd: Coffin.
  246. ataujía
  247. ataurique
  248. atifle
  249. atijara
  250. atíncar
  251. atoba
  252. atocha
  253. atracae
  254. atoque
  255. atríaca/atriaca
  256. atún: Tuna.
  257. atutía
  258. auge: Surge/rise.
  259. aulaga
  260. avería
  261. ayatolá
  262. azabache
  263. azabara
  264. azacán
  265. azacaya
  266. azache
  267. azafate/azafata
  268. azafrán: saffron. From Arabic za'firan of the same meaning. Perhaps from safra "yellow."
  269. azahar: White flower, especially from the orange tree. From Spanish Arabic azzahár, and this from Classic Arabic zahr, flowers
  270. azalá
  271. azamboa
  272. azándar
  273. azaque
  274. azaquefa: Covered portico or patio. From Andalusi Arabic assaqifa, portico.
  275. azar: luck; chance. From Arabic az-zahr "the dice." or North African Arabic az-zhar "luck".
  276. azarbe
  277. azarcón
  278. azarja
  279. azarnefe
  280. azarote
  281. azófar
  282. azofra/azofrar
  283. azogue (two meanings: from az-za'uq and from as-suq)
  284. azolvar
  285. azor
  286. azorafa
  287. azote: Smacking, beating, scourge. From Arabic Sawt.
  288. azotea: Flat roof or terrace. From Andalusi Arabic assutáyha, diminutive of sath, terrace in classical Arabic.
  289. azoya
  290. azúcar: sugar. From Arabic (سكر) sukkar of the same meaning.
  291. azucarí
  292. azucena
  293. azuche
  294. azud
  295. azufaifa/azufaifo
  296. azul: Blue. Derived from Arabic Lazaward.
  297. azulaque (or zulaque)
  298. azulejo
  299. azúmbar
  300. azumbre: Measurement for liquids equivalent to around two litres. From Del Andalusi Arabic aTTúmn, and this from classical Arabic: Tum[u]n, "an eighth".


B

  1. babismo: Babism. From Arabic باب "door."
  2. babucha: Slippers. From Arabic Baboush.
  3. badal: Cut of meat from the back and ribs of cattle, close to the neck. From Andalusi Arabic bad'a "Calf muscle" derived from classical Arabic bad'ah "piece".
  4. badán: Trunk of an animal. From Arabic badan.
  5. badana: 1) Sheepskin, 2) hat lining 3) Lazy person. From Arabic bitana, "lining".
  6. badea: 1) Watermelon or Melon of bad quality. 2) Insipid cucumber 3) Weak person 4) Unimportant thing. From Arabic battiha: "bad melon".
  7. badén: Dip in land, road, sidewalk or ford. From Arabic batin: Sunken (land).
  8. bagarino: Free or hired sailor, as opposed to a press-ganged or enslaven one. Same origin as baharí.
  9. bagre: a freshwater fish that has no scales and has a chin. From Arabic baghir or baghar.
  10. baharí: Bird of prey. From Arabic bahri: "from the sea".
  11. baja: pasha, Turkish officer or governor of high rank. From Arabic basha ultimately from Turkish pasha of the same meaning.
  12. baladí: 1) Unimportant thing or matter. 2) Something of the land our country. From Arabic baladiy "From the country".
  13. balaj/balaje: Purple ruby. From Arabic Balahshi: From Balahshan (region in central Asia where these stones are found).
  14. balate
  15. balda (and baldío)
  16. baldar
  17. balde: 1)Free. 2) without cause or 3) in vain. from Arabic batil "false" or "useless."
  18. bancal
  19. baño
  20. baraka
  21. barbacana
  22. barcino
  23. bardaje
  24. bardoma/bardomera
  25. barragán
  26. barrio-area or district
  27. bata (either from Arabic batt of French ouate)
  28. batán
  29. batea
  30. baurac
  31. bayal
  32. baza (either Arabic or Italian origin)
  33. bazar-bazaar
  34. belez
  35. bellota: acorn, the fruit or seed of the oak tree. From Arabic balluta of the same meaning.
  36. ben
  37. benimerín
  38. benjui
  39. berberí
  40. berberís
  41. bereber
  42. berenjena/berenjenal
  43. bezaar/bezoar
  44. biznaga
  45. bocací
  46. bodoque/bodocal
  47. bófeta
  48. bórax
  49. borní
  50. boronía
  51. botor
  52. bujía
  53. bulbul
  54. burche
  55. buz
  56. buzaque


C

  1. cabila: tribe of Berbers or Bedouins. From Arabic qabila "tribe."
  2. cachera
  3. cadí
  4. cadira
  5. café: coffee. From qahwa of the same meaning.
  6. cáfila
  7. cafiz (or cahiz)
  8. cafre
  9. caftán
  10. cáid (same origin as alcaide)
  11. caimacán
  12. cala
  13. calabaza: Pumpkin or squash. From Arabic qerabat, plural of qerbah, meaning wineskin.
  14. calafate/calafatear
  15. calahorra
  16. calí (same root as álcali)
  17. cálibo/calibre
  18. cambuj
  19. camocán
  20. canana-cartridge belt
  21. cáncana/cancanilla
  22. cáncano
  23. cande (in azúcar cande)
  24. canfor
  25. caraba
  26. cárabe
  27. cárabo: owl; dog. Taken from qaraab and kalb "dog," respectively.
  28. caracoa
  29. caramida
  30. caramuzal
  31. caravana
  32. caravasar
  33. carcajada/carcajear
  34. carcax
  35. carmen/carme: From Spanish Arabic kárm, and this from Classic Arabic karm, vine.
  36. carmesí: crimson. From quirmizi
  37. carmín
  38. carraca
  39. carrafa
  40. cártama/cártamo
  41. catán
  42. catifa
  43. cazurro
  44. cebiche
  45. cebtí
  46. ceca
  47. cedoaria
  48. cegatero
  49. cegrí
  50. ceje
  51. celemí/celemín/celeminero
  52. cenacho
  53. cendolilla
  54. cenefa
  55. ceneque
  56. cení
  57. cenia
  58. cenit
  59. cequí
  60. cerbatana
  61. cero: zero. From sifr of the same meaning.
  62. cetís
  63. ceutí
  64. chafariz
  65. chafarote
  66. chaleco
  67. charrán
  68. chifla
  69. chilaba (from Moroccan Arabic)
  70. chiquero
  71. chirivía
  72. chisme
  73. chivo
  74. choz
  75. chupa
  76. chuzo
  77. cianí
  78. cibica
  79. cica
  80. cicalar
  81. cicatear
  82. cicatero (cicatero has a different root to cicatear)
  83. ciclán
  84. ciclar
  85. ciclatón
  86. cid
  87. cifaque
  88. cifra/cifrar
  89. címbara
  90. cimboga
  91. cimitarra
  92. circón
  93. citara
  94. civeta/civeto
  95. coba/cobista
  96. cofa
  97. coima
  98. coime
  99. colcótar
  100. cora
  101. Corán
  102. corbacho
  103. corma
  104. cotonía
  105. cubeba
  106. cúrcuma
  107. curdo
  108. cuscuta


D,E

  1. dado: die (cube or stamp). From Classical Arabic a'dad "numbers."
  2. daga - dagger
  3. dahír
  4. daifa
  5. dante
  6. darga (or adarga)-shield
  7. dársena-dock/basin
  8. daza
  9. derviche
  10. descafilar
  11. destartalado
  12. dey
  13. dínar
  14. dirham
  15. diván-divan/couch
  16. droga-drug
  17. druso
  18. dula/dular
  19. edrisí
  20. ejarbe
  21. elche
  22. elemí
  23. embelecar/embeleco
  24. emir (or amir)
  25. encaramar
  26. enchufar/enchufe: To plug in/plug; To connect, to offer a job or a post through personal connections. From Andalusi Arabic Juf derived from Classical Arabic Jawf: stomach; internal cavity.
  27. engarzar-to set/thread
  28. enjalma
  29. enjarje
  30. enjeco
  31. escabeche: Pickle or marinade. From Arabic as-sukbaj. Originally from Persian Sekba.
  32. escafilar (see descafilar)
  33. escaque/escaquear
  34. espinaca-spinach
  35. exarico


F,G

  1. faca
  2. falagar
  3. falca
  4. falleba
  5. faltriquera-pocket
  6. falúa/faluca
  7. fanega/hanega
  8. fanfarrón
  9. faranga (or haragán)
  10. farda
  11. fardacho
  12. farfán
  13. fárfara
  14. farnaca
  15. farota
  16. farruco
  17. felús
  18. fetua
  19. fez
  20. fideo
  21. filelí
  22. foceifiza
  23. fondolí
  24. fondac/fonda
  25. foz
  26. fulano : To refer to "any one" without naming, X of people. Arabic: Fulan.
  27. fustal
  28. fustete
  29. gabán
  30. gabela
  31. gacel/gacela
  32. gafetí
  33. galacho
  34. galanga
  35. galbana
  36. gálibo
  37. galima
  38. gandula/gandula
  39. gañan
  40. garama
  41. garbino
  42. gardacho
  43. garfa
  44. gárgol
  45. garra
  46. garrafa
  47. garrama
  48. garroba
  49. gazpacho
  50. gilí
  51. gomer
  52. granadí
  53. grisgrís
  54. guadamací
  55. guájara
  56. guájete
  57. guala
  58. guarismo
  59. guifa
  60. guilla
  61. gumía
  62. gurapas


H, I

  1. habiz
  2. habús
  3. hachís
  4. hacino
  5. hadruba
  6. hafiz
  7. hálara
  8. hálara
  9. hamudí
  10. haragán
  11. harambel
  12. harbar
  13. harén
  14. harma
  15. harón
  16. Hasaní
  17. hasta: Until. From Arabic hatta (same meaning). Influenced by Latin phrase 'ad ista'
  18. hataca
  19. hazaña
  20. he: Adverb used in following manner: "he aquí/ahí/allí": Here it is/there it is. From Arabic haa.
  21. hégira
  22. hobacho/hobacha
  23. holgazán: Lazy person. From Arabic Kaslan. Influenced by Holgar.
  24. holgar
  25. hoque/oque
  26. horro/horra
  27. imam, imán
  28. imela
  29. islam


J, K

  1. jabalí : Wild Boar. From Arabic jebeli: From the mountains. Perhaps originally from Khanzeer Jebelí: Mountain Pig.
  2. jabalón
  3. jabeca
  4. jabeque
  5. jabí : A type of apple and type of grape. From Andalusi Arabic sha‘bí, a type of apple.
  6. jabón
  7. jácara
  8. jácena
  9. jacerino
  10. jadraque
  11. jaez
  12. jaguarzo
  13. jaharí
  14. jaharral
  15. jaharrar
  16. jaima
  17. jaique
  18. jalear
  19. jalma (or enjalma)
  20. jaloque
  21. jametería
  22. jámila
  23. japuta
  24. jaque
  25. jaqueca: Migraine. From Arabic Shaqiqa, with same meaning.
  26. jáquima
  27. jara
  28. jarabe
  29. jaraíz
  30. jarcha
  31. jareta
  32. jaricar
  33. jarifo/jarifa
  34. jarquía
  35. jarra: Pitcher or other pot with handle(s). From arrah, same as english jar.
  36. jatib
  37. jazarino/jazarina
  38. jazmín: jasmine. From Arabic yasmin then from Persian word the same word
  39. jebe
  40. jeliz
  41. jemesía
  42. jeque: From Arabic shaikh or sheikh, older
  43. jerife: From Arabic sharif, noble, respected.
  44. jeta: Snout, face, cheek (in both literal and figurative sense). From Arabic khatm: "snout".
  45. jifa
  46. jinete
  47. jirafa: giraffe. From ziraffa of the same meaning.
  48. jirel
  49. jofaina: a wide and shallow basin for domestic use. From ufaynah.
  50. jofor
  51. jorfe
  52. joroba
  53. jorro
  54. juba/aljuba/jubón
  55. jurdía
  56. jurel
  57. kermes


L,M

  1. laca: resinous substance tapped from the Lacquer Tree. From Arabic lak, taken from Persian lak, ultimately from Sanskrit laksha literally meaning "one hundred thousand" referring to the large number of insects that gather and sap out all the resin from the trees.
  2. lacre
  3. lapislázuli: lapis lazuli, a deep blue mineral. From Arabic lazaward (لازورد) from Persian lagvard or lazward, ultimately from Sanskrit rajavarta literally meaning "ringlet of the king."
  4. latón: brass. From Arabic latun from Turkish altin "gold."
  5. laúd: lute. From Arabic al 'ud (العود) "the lute."
  6. lebeche: Southeasterly wind on the Mediterranean coast of Spain. From Andalusi Arabic Labash.
  7. lebení: a Moorish beverage prepared from soured milk. From Arabic labani (لباني) "dairy."
  8. leila: from Arabic layla (ليلة) "night."
  9. lelilí: Shouts and noise made by moors when going into combat or when celebrating parties. From la illaha ila allah( لا إله إلا الله): There is no god but Allah; Ya leilí (ياليلي) : Night of mine; ya 'ayouni (يا عيوني) : My eyes.
  10. lima: lime. From Arabic limah of the same meaning.
  11. limón: lemon. From laymoon (ليمون) , derived from the Chinese word limung.
  12. loco: crazy. From Arabic lawqa "fool."
  13. macabro
  14. macsura
  15. madraza
  16. magacén
  17. magarza/magarzuela
  18. maglaca
  19. maharon/maharona
  20. maharrana/marrana/marrano
  21. mahozmedín
  22. maimón
  23. majareta
  24. majzén
  25. mamarracho
  26. mameluco
  27. mamola
  28. mandeísmo
  29. mandil
  30. maquila
  31. marabú
  32. maravedí
  33. marcasita
  34. marchamo
  35. márfega
  36. marfil
  37. marfuz/a
  38. margomar
  39. marjal
  40. marlota
  41. marojo
  42. maroma
  43. marrano pig; cf. Arabic muharram "forbidden".
  44. marras
  45. márraga
  46. masamuda: (adj) Individual from the Berber Masmuda tribe, from which originate the Almohades, a movement which ruled Spain and North Africa in the XII century. From Arabic: Masamuda.
  47. matafalúa
  48. mártaga
  49. máscara
  50. matarife
  51. mate
  52. matraca
  53. matula
  54. mauraca
  55. mazapán
  56. mazarí
  57. mazarrón
  58. mazmodina
  59. mazmorra: Dungeon. From Arabic matmura "silo".
  60. mazorca: corn cob; roll of wool or cotton. From Andalusi Arabic: Masurqa, derived from classical Arabic Masura (ماسورة) : a tube used as a bobbin (sewing) .
  61. meca: Place which is attractive because of a particular activity. From Arabic Mekkah(مكة).
  62. mechinal
  63. mejala
  64. mejunje
  65. mendrugo
  66. mengano/mengana: Expression of similar meaning as fulano or zutano, used always after the former but after the latter, meaning "whoever". From Arabic man kan meaning "whoever".
  67. mequetrefe: Nosy or useless person. From Andalusi Arabi qatras meaning person of boastful demeanor.
  68. mercal
  69. metical
  70. mezquino
  71. mía: A military term, formerly designating a regular native unit composed of 100 men in the Spanish protectorate of northern Morocco; by analogy, any colonial army. From Arabic Mi'ah: one hundred(مئة).
  72. mihrab:
  73. miramamolín
  74. moaxaja
  75. mogataz
  76. mogate
  77. moharra
  78. moharracho
  79. mohatra
  80. mohedal
  81. mohino
  82. mojama (originally almojama): Delicacy of phoenician origin from the region of Cadiz. It consists of filleted salt-cured tuna. From the Arabic al mushama: "momified or waxed".
  83. mojí
  84. momia
  85. mona
  86. monfí
  87. morabito
  88. moraga
  89. morapio
  90. mozárabe
  91. mudéjar
  92. muftí
  93. mujalata
  94. mulato: Likely from Muwallad, as with the Muladi. Walad (ولد ) means, "descendant, offspring, scion; child; son; boy; young animal, young one". According to DRAE, from mulo (mule), in the sense of hybrid.
  95. mulquía
  96. muslim/muslime: (Adjective) Muslim. From Arabic Muslim (مسلم).


N, O,P, Q

  1. nabí: Prophet among arabs. From Arabic nabiy.
  2. nacar: Innermost of the three layers of a seashell. From Catalan nacre, derived from Andalusi Arabic naqra, small drum.
  3. nácara: Type of small metallic drum used historically by the Spanish cavalry. Same etymology as nacar.
  4. nadir: Nadir, the point on the celestial sphere opposite the zenith directly below the observer. From nadheer.
  5. nádir: In Morocco, administrator of a religious foundation.
  6. nagüela: Small hut for human habitation. From Andalusi Arabic nawalla: hut.
  7. naife: High quality diamond. From Andalusi Arabic nayif. Originally from classical Arabic na'if: excellent.
  8. naipe: Playing card. From Catalan naíp. Originally from Arabic ma'ib.
  9. naranja: from Arabic nāranja, fr Persian nārang, fr Sanskrit nāranga, fr a Dravidian language akin to Tamil naŗu "fragrant".
  10. narguile
  11. natrón
  12. nazarí: Related to the Nasrid kingdom or dynasty of Granadamarker.
  13. nenúfar: Water-lily. From Arabic naylufar from Persian nilofer, niloofar, niloufar.
  14. nesga
  15. noria: Watermill, Ferris wheel. From Arabic na'urah.
  16. nuca: Nape of the neck. From Arabic nuḫā' نخاع ، منخع , via Medieval Latin nucha.
  17. ojalá: "I hope"; "I wish that...". From law šha allāh "God willing."
  18. ¡ole! (or olé): The most famous expression of approval, support or encouragement, possibly comes from wa-llah و الله , by Allah!
  19. omeya: adj. Related to the Ummayyad.
  20. orozuz
  21. ox
  22. papagayo
  23. quermes
  24. quilate/quirate
  25. quilma
  26. quina
  27. quintal: weight unit of about 46 kg.


R,S,T

  1. rabadán
  2. rabal
  3. rabazuz
  4. rabel
  5. rábida
  6. rafal
  7. rafe
  8. ragua
  9. rahez
  10. ramadán
  11. rambla
  12. rauda
  13. rauta
  14. real: Military encampment; plot where a fair is organized; (in Murcia region) small plot or garden. From Arabic rahl: camping.
  15. rebato
  16. rebite
  17. recamar
  18. recua
  19. redoma
  20. rehala
  21. rehalí
  22. rehén: Hostage or captive. From Arabic رهينة, captive, ransom.
  23. rejalgar: realgar. From Andalusi Arabic reheg al-ghar: "powder of the cave"
  24. requive
  25. resma
  26. retama
  27. rincón: Corner. From Andalusi Arabic rukan, derived from classicar Arabic Rukn.
  28. robda
  29. robo (or arroba)
  30. roda
  31. romí/rumí
  32. ronzal
  33. roque
  34. sajelar
  35. salema
  36. sandía: Watermelon. From Arabic Sindiya "from Sindh (province in India)".
  37. sarasa: Homosexual or effeminate man. From "Zaraza".
  38. sarraceno
  39. sebestén
  40. secácul
  41. serafín
  42. siroco
  43. sofí
  44. sófora
  45. soldán
  46. soltaní
  47. sufí
  48. sura
  49. tabal (or atabal)
  50. tabaque
  51. tabefe
  52. tabica
  53. tabique
  54. taca
  55. tafurea
  56. tagarino/tagarina
  57. tagarnina
  58. taha
  59. tahalí
  60. tahona
  61. tahúr
  62. taifa: Refers to an independent Muslim-ruled principality, an emirate or petty kingdom, of which a number formed in the Al-Andalusmarker (Moorish Iberia) after the final collapse of the Umayyad Caliphate of Córdoba in 1031. Used in numerous expressions. Can also mean 1) a faction 2) a group of people of ill judgement. 3) un reino de Taifas (a kingdom of Taifas) can also refer to a chaotic or disorderly state of affairs. From classical Arabic Ta'ifah: faction.
  63. tajea
  64. talco
  65. talega
  66. talvina
  67. támara
  68. tamarindo
  69. tambor
  70. tara
  71. taracea
  72. taraje
  73. tarasí
  74. tarbea
  75. tarea
  76. tareco
  77. tarida
  78. tarifa
  79. tarima
  80. tarquín
  81. tarraya
  82. taza: cup. From Tasa.
  83. tértil
  84. tíbar
  85. tochibí
  86. tomín
  87. toronja
  88. toronjil
  89. trafalmejas
  90. truchimán/na
  91. trujamán/na
  92. tuera
  93. tumbaga
  94. Tunecí
  95. turbit
  96. turquí (in Azul Turquí)
  97. tutía (or atutía)


V,X,Y,Z

  1. vacarí: from Arabic baqari(بقري) "bovine."
  2. velmez: from Arabic malbas(ملبس) "clothing."
  3. visir: vizier. From Arabic wazir (وزير) "minister."
  4. yébel: from Arabic jabal; "mountain"
  5. zabalmedina: in the Middle Ages, judge with civil and criminal jurisdiction in a city. From Arabic Sahib al Medina "Chief of the City."
  6. zabarcera: women who sells fruits and other food. Same origin as abacero
  7. zabazala: imam who leads Islamic prayer. From Arabic SaHb aS-Salah "Leader of prayer."
  8. zabazoque: same meaning as almotacén. From Arabic SáHb as súq "Leader of the Market."
  9. zábila: aloe vera (used mainly in Latin America) From Andalusi Arabic sabíra, originally from classical Arabic Sibar.
  10. zabra: type of vessel used in the Bay of Biscay in the Middle Ages and the beginning of the Modern Age. From Arabic zauraq.
  11. zacatín: in some villages, a square where clothes are sold. From saqqatin, plural of saqqat: seller of clothes.
  12. zafar: a number of meanings in Spain and Latin American countries: To free, to untie, to ignore, to unknit among others. From Arabic azaHa: to take away.
  13. zafarí: Granada zafarí: a type of pomegranate. Higo zafarí: a type of fig. From Arabic Safr.
  14. zafariche: Structure used for placing clay urns. Same etymology as jaraíz (see above).
  15. zafio: Uncouth. From Andalusi Arabic Fellah safi: "Mere peasant".
  16. zafrán: See Azafran.
  17. zaga: Backside of something. Cargo on the back of a truck. From Arabic Saqah: Rear, rearguard.
  18. zagal: boy. From Andalusian Arabic zaḡál, traditional Arabic zuḡlūl. Same meaning.
  19. zagaya (or azagaya)
  20. zagua
  21. zaguán: hall. From Andalusian Arabic istawán, traditional Arabic usṭuwān(ah).
  22. zagüía
  23. zaharrón
  24. zahén
  25. zahón
  26. zahora
  27. zahorí
  28. zaida
  29. zaino
  30. zala
  31. zalamelé
  32. zalea/zalear
  33. zalema/zalama
  34. zalmedina: Same meaning and origin as zabalmedina.
  35. zalona
  36. zamacuco
  37. zambra: Traditional festivity of the Moriscos in Spain which is maintained by the Gypsy community of Sacromonte, Granada. From Andalusi Arabic Zamra, originally from classical Arabic Zamr.
  38. zanahoria: carrot, presumably from Andalusi Arabic. The only Arabic dialect with a cognate form is Tunisian with sfinaria.
  39. zaque: Leather recipient for wine or extracting water from a well. Drunken person. From Andalusi Arabic zaqq. Originally from classical Arabic ziqq.
  40. zaquizamí
  41. zaragüelles
  42. zaranda/zarandillo/zarandaja
  43. zarandear: To shake vigourously / push around / toss about. From Zaranda.
  44. Zaratán: Breast Cancer. From the Arabic Saratan: crab.
  45. zarazán:
  46. zarco
  47. zarracatín
  48. zarzahán
  49. zatara
  50. zéjel
  51. zoco (or azogue): market. From Arabic souk of the same meaning.
  52. zofra
  53. zorzal: Thrush, intelligent person. From Andalusi Arabic Zurzal, originally from classical Arabic zurzur.
  54. zubia: Place where a large amount of water flows. From Arabic Zubya.
  55. zulaque
  56. zulla
  57. zumaque: sumac. From Arabic simaq of the same meaning.
  58. zumo: fruit juice. From Arabic zum.
  59. zuna: Sunnah, from Arabic Sunnah
  60. zurriaga' or zurriago: Refers to a type of whip and to a lark. From Andalusi Arabic Surriyaqa


Other Influences

  1. The suffix í. Arabic has a very common type of adjective, known as the nisba or relationship adjective, which is formed by adding the suffix -ī (masc.) o ية -iyya (fem.) to a noun. This has given Spanish the suffix -í (both masc. and fem.), creating adjectives from nouns which indicate relationship or belonging. Examples are Marbellí, Ceutí, Maghrebí, Zaragocí, Andalusí or Alfonsí.
  2. Expressions. A number of expressions such as "¡Ole!" (sometimes spelled "olé" ), possibly from wa'llah, or ojalá, from law sha'a Allah, have been borrowed directly from Arabic. Furthermore, many expressions in Spanish might have been translated or adapted from their Arabic equivalent. Examples would be si Dios quiere, que Dios guarde or bendito sea Dios. The generally accepted etymology of hidalgo 'nobleman' — Old Spanish fijo d'algo — is composed of Latin roots (cf. Modern Spanish hijo 'son' + algo 'something'), but it might be a calque of an Arabic phrase using ibn 'son' to mean simply 'person characterized by (the idea expressed by the following noun)'. In Old Spanish, algo could mean 'wealth, property'. The formal pronoun usted may also have Arabic influence; while it is derived from Vuestra merced, it happens to be pronounced the same way as the Arabic word ustādh 'professor'/'doctor'.
  3. Phonetics: Although the phonetic influence of Arabic on standard peninsular Spanish is considered to be negligible, Arabic influence is thought to have influenced the phonetics of the Andalusian dialect of Spanish (and indirectly certain Latin American dialects). For example, the use of the fricative H, or the substitution of the sh for the ch sound is considered to be a result of contact with Arabic.


Toponyms (place names) in Iberia of Arabic origin

There are hundreds if not thousands of place names derived from Arabic in the Iberian peninsula including provinces and regions, cities, towns, villages and even neighborhoods and streets. They also include geographical features such as mountains, mountain ranges, valleys and rivers. Toponyms derived from Arabic are common in all of Spain (including much of the North of the country) except for those regions which never came under Muslim rule or where it was particularly short-lived. These regions include Galiciamarker and the Northern coast (Asturiasmarker, Cantabriamarker and the Basque country) as well as most of Cataloniamarker. Regions where place names of Arabic origin are particularly common are the Eastern Coast (Valenciamarker and Murciamarker) and the region of Andalusiamarker. In Portugalmarker, the frequency of Arabic toponyms increases as one travels south in the country.

Those toponyms which maintained their pre-Islamic name during the Muslim period were generally Arabized, and the mark of either the old Arabic pronunciation or the popular pronunciation from which it derived is noticeable in their modern names: e.g. Hispalis - Ishbiliya - Sevillamarker.

Major towns, cities and regions

  • Albarracínmarker City of Aragón. Derived from Al Banū Razin, name of the Berber governor of the town.
  • Axarquía Eastern region of Málagamarker province, From Arabic Ash-sharquía(الشرقية): The eastern/oriental (region).
  • Andalucíamarker Most populated and 2nd largest autonomous community in Spain. Derived from الأندلس, Al Andalusmarker, the Arabic name for Muslim Iberia.
  • Albacetemarker city and province of Castilla-La Manchamarker. Derived from Arabic Al Basit (البسيط) (the plain).
  • Algarve Region of southern Portugal. From Arabic al gharb(الغرب), the west.
  • Algecirasmarker City and port in Cadiz province. Derived from Al Jazeera Al Khadra(الجزيرة الخضراء) meaning the green island.
  • Almeríamarker City and province of Andalucía. From Al Meraya, the watchtower.
  • Alpujarras (originally Alpuxarras) Region extending South of Granada into Almería. From Arabic Al-Busherat: The grasslands.
  • Badajozmarker City and province of Extremadura. Badajoz was called Pax Augusta by the romans and most likely the current name is derived from an Arabic corruption of the original Latin name.
  • Calatayudmarker City of Aragón. Derived from Qal'at Ayyūb (Arabic قلعة أيوب) meaning "(Ayyūb)Job´s Fortress".
  • Guadalajaramarker City and province of Castilla la Mancha. From Wādī al- ijārah (Arabic وادي الحجارة), River or canyon of Stones.
  • Jaénmarker City and province of Andalusia From Arabic Jayyan, crossroads of caravans.
  • Lisboamarker (Lisbon). Capital of Portugal. Derived from Arabic name: al-'Ishbūnah in Arabic الأشبونة (from Latin Olisippo, ultimately Celtic)
  • Madridmarker Capital of Spain. Derived from original Arabic name: al-MagrīT, المجريط: "Source of water", which pertains to Rio Manzanares that flows through it.
  • La Mancha Wide arid steppes covering much of Toledo, Ciudad Real, Cuenca and Albacete provinces. Derived from original Arabic name: la'a Ma-anxa : "No water".
  • Medina Sidoniamarker: Town and municipality in Cadizmarker province, from madina, city.
  • Tarifamarker town in Cadiz province, Andalusia. Originally Jazeera Tarif(جزيرة طريف): the island of Tarif. Derived form the first name of the Berber conqueror Tarif ibn Malik.
  • La Sagra, an arid region between Toledo and Madrid. Name derived from arabic Sahra صحراء "desert".
  • Valladolidmarker, a town and province of Castilla y Leon region in northern Spain. Name derived from Balad al-Walid in Arabic, meaning 'Land of Walid'.
  • Ubedamarker, a town in Jaen province, Andalusia. From the Arabic Ubadat el Arab.


Geographical features



Given Names and Surnames

A few given names taken from Arabic, or with indirect Arabic etymology, are commonly used in the Spanish-speaking world. Surnames of indirect Arabic origin, such as Medina, Almunia, Guadarrama or Alcaide are much more common, often referring to toponyms or professions.

Few, if any, Arabic surnames names remain as a result of Muslim descendence. The reason being that it was common practice, throughout Spanish history for ethnic and religious minorities to change their surnames to escape persecution by the Catholic Church. Furthermore, Spanish Muslims were compelled to adopt Christian surnames by a series of royal decrees in the 16th century. 17th century Morisco leader Muhammad Ibn Ummaya, for example, was born to the Christian name Fernando de Córdoba y Valor.

Male given names



Female given names



References

  1. ENSEÑANZA DEL ACERVO LÉXICO ÁRABE DE LA LENGUA ESPAÑOLA "El léxico español de procedencia árabe es muy abundante: se ha señalado que constituye, aproximadamente, un 8% del vocabulario total".
  2. The Diccionario de la Lengua Española of the Real Academia Española
  3. http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=ojalá DRAE entry
  4. http://www.thinkbabynames.com/meaning/0/Yasmin


Suggestions for further research

In the English language, search the online catalogs of United States university libraries using the Library of Congress (LC) subject heading, "Spanish language foreign elements".

When searching Spanish language Web sites, use the subject term, "arabismos".

Selected reference works and other academic literature

These works have not necessarily been consulted in the preparation of this article.



  • Cabo Pan, José Luis. El legado del arabe. Mosaico 8:7-10. Revista para la Promoción y Apoyo a la Enseñanza del Español. Ministerio de Educación y Ciencia del Reino de España, Consejería de Educación y Ciencia en Bélgica, Países Bajos y Luxemburgo. [Article with convenient, short word lists, grouped by theme. In PDF. Refer to [http://www.sgci.mec.es/be/publicaciones/mosaico/articulos.htm Mosaico's portal page.] ]


  • Corriente, Federico. 2003. Diccionario de arabismos y voces afines en iberorromance. (2nd expanded ed.; 1st ed. 1999) Madrid: Gredos. 607 p.




  • Maíllo Salgado, Felipe. 1991/1998. Los arabismos del castellano en la Baja Edad Media : consideraciones históricas y filológicas. Salamanca: Universidad de Salamanca. 554 p. [2nd ed., corrected and enlarged; 1st ed. 1983]


  • Ibid. 1996. Vocabulario de historia árabe e islámica. Madrid: Akal. 330 p.


  • Pezzi, Elena. 1995. Arabismos: estudios etimológicos. Almería: Universidad de Almería. 160 p.


  • Sola-Solé, Josep María. 1983. Sobre árabes, judíos y marranos y su impacto en la lengua y literatura españolas. Barcelona: Puvill. 279 p.


  • Toro Lillo, Elena. La invasión árabe. Los árabes y el elemento árabe en español. In the Cervantes Virtual Library. Includes a brief list of historical sound changes. Useful bibliography.


Selected resource pages of universities and research institutes



See also



External links




Embed code:






Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address
Message