The
Armenian language ( in
TAO or in
RAO, — ) is an
Indo-European language spoken by the
Armenian people.
It is the official
language of the Republic of
Armenia
as well as in the region of Nagorno-Karabakh. The language is
also widely spoken by Armenian communities in the
Armenian diaspora. It has its own script,
the
Armenian alphabet.
Linguists typically classify Armenian as an independent branch of
the
Indo-European language family,
though many Indo-Europeanists believe it forms a subgroup with the
Greek and
Indo-Iranian families. (
Renfrew,
Clackson and Fortson 1994).
History
Origins
The earliest testimony of the Armenian language dates to the 5th
century AD (the Bible translation of Mesrob Mashtots). The earlier
history of the language is unclear and the subject of much
speculation.
Graeco-Armenian hypothesis
Armenian is regarded by some linguists as a close relative of
Phrygian. Many scholars such as
Clackson (1994) hold that
Greek is
the most closely related surviving language to Armenian. The
characteristically Greek representation of word-initial
laryngeals by prothetic vowels is shared by
Armenian, which also shares other phonological and morphological
peculiarities of Greek. The close relatedness of Armenian and Greek
sheds light on the
paraphyletic nature
of the
Centum-Satem isogloss.
Armenian also shares major
isoglosses with
Greek; some linguists propose that the linguistic ancestors of the
Armenians and Greeks were either identical or in a close contact
relation. Other linguists including Fortson (2004) comment "by the
time we reach our earliest Armenian records in the 5th century
A.D., the evidence of any such early kinship has been reduced to a
few tantalizing pieces."
Speculations on Anatolian influence
W. M. Austin in 1942 concluded that there was an early contact
between Armenian and
Anatolian
languages, based on what he considered common archaisms, such
as the lack of a feminine and the absence of inherited long
vowels.
Evolution
Early in the fifth century,
Classical
Armenian, or Grabar, was one of the great languages of the Near
East and Asia Minor. Although an autonomous branch within the
Indo-European family of languages, it had some affinities to Middle
Iranian, Greek and the Balto-Slavic languages, but belonged to none
of them. It was characterized by a system of inflection unlike the
other languages, as well as a flexible and liberal use of combining
root words to create derivative and compound words by the
application of certain agglutinative affixes.
In the period that followed the invention of the alphabet and up to
the threshold of the modern era, Grabar (Classical Armenian) lived
on. An effort to modernize the language in
Greater Armenia and the
Armenian Kingdom of Cilicia
(11-14th centuries) resulted in the addition of two more characters
to the alphabet, bringing the total number to 38.
The Book of Lamentations by
Gregory of
Narek (951-1003), that could be considered a masterpiece of
world literature, is perhaps a good example of the development of a
literature and writing style that came to be known as Middle
Armenian or Vernacular. In addition to elevating the literary style
of the Armenian language, Gregory of Nareg paved the way for his
successors to include secular themes in their writings. The
thematic shift from mainly religious texts to writings with secular
outlooks further enhanced and enriched the vocabulary. “A Word of
Wisdom,” a poem by Hovhannes Sargavak devoted to a starling,
legitimizes poetry devoted to nature, love or female beauty.
Gradually, the interests of the “vulgar population” were also
reflected in other literary works. Konsdantin Yerzinkatsi and
several others even take the unusual step of criticizing the
ecclesiastic establishment and addressing the social issues of the
Armenian homeland. Not surprisingly, these changes altered the
nature of the literary style and syntax but they did not constitute
radical changes to the fundamentals of the grammar or the
morphology of the language.
The
Treaty of Turkmenchay of
1828 once again divided the traditional Armenian homeland. This
time, two thirds of historical Armenia fell under Ottoman control,
while the remaining territories were divided between the Russian
and Persian empires. The antagonistic relationship between the
Russian and Ottoman Empires led to creation of two separate and
different environments under which Armenians lived and suffered.
Halfway through the 19th century, two important concentrations of
Armenian communities were constituted.
Because of
persecutions or the search for better economic opportunities, many
Armenians living under Ottoman rule gradually moved to Constantinople
, the capital of the Ottoman Empire, while Tiflis (Tbilisi), in
Georgia
, became the
center of Armenians living under Russian rule. These two
cosmopolitan cities very soon became the primary poles of Armenian
intellectual and cultural life.
The introduction of new literary forms and styles, as well as many
new ideas sweeping Europe reached Armenians living in both regions.
This created an ever-growing need to elevate the vulgar language,
Ašxarhabar, to the dignity of a modern literary language, in
contrast to the now-anachronistic Grabar. Numerous dialects
developed in the traditional Armenian regions, which, different as
they were, had certain morphological and phonetic features in
common. On the basis of these features two major variants
emerged:
- Western Variant: The influx of immigrants from different parts
of the traditional Armenian homeland to Constantinople crystallized
the common elements of the regional dialects, paving the way to a
style of writing that required a shorter and more flexible learning
curve than Grabar.
- Eastern Variant: The dialect of the Ararat
plateau provided the primary elements of Eastern Armenian, centered
in Tiflis (Tbilisi
,
Georgia). Similar to the Western Armenian variant, the
Modern Eastern was in many ways more practical and accessible to
the masses than Grabar.
Both centers vigorously pursued the promotion of Ašxarhabar. The
proliferation of newspapers in both versions (Eastern &
Western) and the development of a network of schools where modern
Armenian was taught, dramatically increased the rate of literacy
(in spite of the obstacles by the colonial administrators), even in
remote rural areas. The emergence of literary works entirely
written in the modern versions increasingly legitimized the
language’s existence. By the turn of the 20th century both
varieties of the one modern Armenian language prevailed over Grabar
and opened the path to a new and simplified grammatical structure
of the language in the two different cultural spheres. Apart from
minor morphological, phonetic and grammatical differences, the
largely common vocabulary and identical rules of grammatical
fundamentals allows users of one variant to understand the other
easily.
After the
First World War, the
existence of the two modern versions of the same language was
sanctioned even more clearly. The
Armenian Soviet Socialist
Republic (1920-1990) used Eastern Armenian as its official
language, while the Diaspora created after the Genocide of 1915
carried with it the only thing survivors still possessed: its
mother tongue, Western Armenian.
Iranian influence
The Classical Armenian language (often referred to as
Grabar, literally "written (language)") imported
numerous words from Middle Iranian languages, primarily
Parthian, and contains smaller inventories
of borrowings from Greek, Syriac, Latin, and
autochthonous languages such as
Urartian. Middle Armenian
(11th–15th centuries AD) incorporated further loans from Arabic,
Turkish, Persian, and Latin, and the modern dialects took in
hundreds of additional words from Modern Turkish and Persian.
Therefore, determining the historical evolution of Armenian is
particularly difficult because Armenian borrowed many words from
Parthian and
Persian (both
Iranian languages) as well as from
Greek.
The large percentage of loans from Iranian languages initially led
linguists to classify Armenian as an Iranian language. The
distinctness of Armenian was only recognized when Hübschmann (1875)
used the
comparative method to
distinguish two layers of Iranian loans from the true Armenian
vocabulary.
Modern changes
The two modern literary dialects, Western (originally associated
with writers in the Ottoman Empire) and Eastern (originally
associated with writers in the Russian Empire), removed almost all
of their Turkish lexical influences in the 20th century, primarily
following the
Armenian
Genocide.
Phonology
Vowels
Modern Armenian has eight monophthong vowel sounds.
Classical Armenian distinguishes
seven vowels:
(ա), (ի), (ը), (ե), (է), (ո and օ) and (ու) (transcribed as a, i, ë, e, ē, o/ò, and ou respectively).
Consonants
The following table lists the Eastern Armenian consonantal system.
The
occlusives and
affricates have a special aspirated series
(transcribed with a Greek
spiritus
asper after the letter): , , , , . Each phoneme in the
table is represented by three symbols. The topmost indicates the
phoneme's pronunciation in the (IPA); below that appears the
corresponding letter of the
Armenian
alphabet; and the bottom symbol is its
Latin-alphabet transliteration (according to
ISO 9985).
Morphology
Armenian manuscript, circa 5th-6th century.
Armenian corresponds with other Indo-European languages in its
structure, but it shares distinctive sounds and features of its
grammar with neighboring languages of the
Caucasus region. Armenian is rich in combinations
of consonants. Both classical Armenian and the modern spoken and
literary dialects have a complicated system of declining nouns,
with six or seven noun cases but no gender. In modern Armenian the
use of auxiliary verbs to show tense (comparable to will in "he
will go") has generally supplemented the inflected verbs of
Classical Armenian. Negative
verbs are conjugated differently from positive ones (as in English
"he goes" and "he does not go"). Grammatically, early forms of
Armenian had much in common with classical
Greek and
Latin, but the
modern language, like modern Greek, has undergone many
transformations. With time the Armenian language made a transition
from a synthetic language (Old Armenian or
Grabar) to a typical analytic language (Modern
Armenian) with Middle Armenian as a midpoint in this
transition.
Noun
Classical Armenian has no
grammatical
gender, not even in the pronoun. The nominal inflection,
however, preserves several types of inherited stem classes. The
noun may take seven cases,
nominative,
accusative,
locative,
genitive,
dative,
ablative,
instrumental.
Verb
Verbs in Armenian have an expansive system of
conjugation with two main verb types
(three in Western Armenian) changing form based on
tense,
mood and
aspect.
Dialects
The major division is between the Eastern and Western dialects. The
most distinctive feature of Western Armenian is that it has
undergone several phonetic mergers; these may be due to proximity
to Arabic and Turkish-speaking communities.
For example, Eastern Armenian speakers pronounce ( ) as an
aspirated "t" as in "tiger", ( ) like the "d" in "develop", and ( )
as an unaspirated voiceless stop, sounding somewhere between the
two as in "s
top." Western Armenian has simplified
the stop system into a simple division between voiced stops and
voiceless aspirate ones; the first series corresponds to the
unaspirated voiceless series of Eastern Armenian, and the second
corresponds to the Eastern voiced and aspirated voiceless series.
Thus, the Western dialect pronounces both ( ) and ( ) as an
aspirated "t" as in "tiger," and the ( ) letter is pronounced like
the letter "d" as in "develop."
There is no precise linguistic border between one dialect and
another because there is nearly always a dialect transition zone of
some size between pairs of geographically identified
dialects).
Armenian can be subdivided in two major dialectal blocks and those
blocks into individual dialects, though many of the Western
Armenian dialects have died due to the effects of the Armenian
Genocide. In addition, neither dialect is completely homogeneous:
any dialect can be subdivided into several subdialects. While
Western and Eastern Armenian are often described as different
dialects of the same language, some subdialects are not readily
mutually intelligible. It is true, however, that a fluent speaker
of two greatly varying subdialects who are exposed to the other
dialect over even a short period of time will be able to understand
the other with relative ease .
Examples
| English |
Eastern
Armenian (Arevelahayeren) |
Western
Armenian (Arevm'tahayeren) |
| Yes |
Ayo ( ) |
Ayo ( ) |
| No |
Voč ( ) |
Voč ( ) |
| Excuse me |
Neroġout'ioun ( ) |
Neroġout'ioun ( ) |
| Hello |
Barev ( ) |
Parev ( ) |
| How are you(formal) |
Vonts ek ( ) |
|
| What's up |
Inch ca chca ( ) |
|
| Please |
Xntrem ( ) |
Xntrem ( ), Hadjiss |
| Thank you |
Šnorhakal em ( ) |
Šnorhagal em ( ) |
| Thank you very much |
Šat šnorhakal em ( ) |
Šad šnorhagal em ( ) |
| Welcome |
Bari galoust ( ) |
Pari yegar / Pari yegak ( ) |
| Goodbye |
C'tesout'ioun ( ) |
C'desout'ioun ( ) |
| Good morning |
Bari louys ( ) |
Pari louys ( ) |
| Good afternoon |
Bari òr ( ) |
Pari òr ( ) |
| Good evening |
Bari yereko ( ) |
Parirgoun / Pari irigown ( ) |
| Good night |
Bari gišer ( ) |
Kišer pari ( ) |
| I love you |
Yes siroum em k'ez ( ) |
Yes k'ez gë sirem ( ) |
| I am Armenian |
Yes hay em ( ) |
|
Other distinct dialects include the
Homshetsi language of the
Hemshin people and
Lomavren language of the
Bosha, both of which are categorized as
belonging to the Armenian
language
family.
Standardized forms
Armenian has two
standardized
forms,
Eastern Armenian and
Western Armenian, forming a
diasystem.
Historical Armenian dialects
In 1909,
linguist Hrachia Acharian in his
Classification des dialects arméniens surveyed many of the
Armenian dialects in what is now present day Turkey
, Armenia
, Georgia
, Iran
, Azerbaijan
and other surrounding countries settled by Armenians. Unlike the traditional dialect
division of Armenian into western and eastern dialects, Acharian
divided Armenian into three main dialects based on which indicative
particles are used. He labeled them as the -owm dialects, gë
dialects, and -el dialects. These three major dialects were further
divided into sub-dialects.
-owm Dialects:
- Yerevan
, Doğubeyazıt
, Tabriz
(Kala and
Lilava quarters), Gavar
- Tbilisi
(Havlabar
quarter)
- Shushi
, Gandzak, Shakhi
, Baku
, Derbent
, Aghstafa
, Dilijan
, Vanadzor
, Kazakh
, Lori, Karadagh (area along of
Iran
-Azerbaijan
border south to Sabalan
), Mujumbar, Tabriz
(Lilava
quarter), Burdur, Yodemish
- Shamaki
, Kuba
- Astrakhan

- Julfa, Isfahan
(New
Julfa
quarter), Shiraz
, Hamadan
, Bushehr
, Tehran
, Qazvin
, Rasht
, Bandar-e
Anzali
- Lower Agulis
, Tsagna
, Upper Agulis
, Yuxarı Əndəli
, Tanagirt, Urumis
, Dosti
, Kyalaki
gë Dialects:
- Erzurum
, Kars, Gyumri
, Akhalkalaki
, Akhaltsikhe
- Mush
, Sasun
, Bitlis
, Khozan
, Khlat
, Artchesh
, Kop
, Manazkert
, Khnus
, Alashkert
, Aparan
, Eshtia,
Ujmana, Toria, Martuni
- Van
, Diadin
, Moks, Adamakert
, Shatakh
, Basargechar
- Diyarbakır
, Lice, Hazro, Kozluk
, Hizan
, Sevaverak
, Edesia
- Kharberd
, Yerznka
, Balu
, Tchapaghjur
, Chmshkatsag
, Akpazar, Kghi
, Tunceli
, Kemah
- Shabin-Karahisar
, Akıncılar
- Trabzon
, Baberd
, Gyumushkhana
, Giresun
- Hemşin, Trabzon
, Ünye
, Fatsa
, Terme
, Çarşamba
, Samsun
, Sukhumi
, Sochi
, Mtsara (Gudauta
District, Abkhazia
), Tsebelda (Gulripsh District, Abkhazia
), Adler
(Sochi
), Shapsugskaya
- Malatya
, Adıyaman
- Saimbeyli
, Zeytun,
Marash
, Kilis
, Alexandretta
, Payas (Yakacik), Samandağ
- Aramo
- Arabkir
, Tevrik
, Gyurin, Darende,
Kesaria
- Akn

- Sebastia

- Tokat
, Amasya
, Merzifon
, Ordu
, Samsun
, Sinop
- Smyrna

- Nicomedia
, Adabazar
, Yalova
, Partizak,
Geyve
, İznik
, Pazarköy, Karamürsel, Aslanbey, Ortaköy,
Sölöz, Benli
- Istanbul

- Tekirdağ
, Malkara
- Nor Nakhichevan
, Rostov-on-Don
, Stavropol
, Krasnodar
, Dnipropetrovsk
, Anapa
, Maykop
, Taganrog
, Prymorsk
, Novocherkassk
, Dneprovskaya
- Poland
, Bukovina, Transylvania, Hungary
- Jerusalem
(K'aġak'ac'i dialect), not in Acharian, but mentioned by Bert Vaux as likely coming from Cilicia
- Yozgat

-el Dialects:
- Maragheh

- Khoy
, Maku
, Iğdır
, Kori, Alighuli
, Mughanjugh
, Karashen
, Alilu
, Angeghakot
, Ghushchi
, Tazakend, Uz
, Mazra, Balak, Shaghat
, Ltsen
, Sisian
, Nerkin Kilisa
- Artvin
, Ardahan
, Artanutch
, Olti
Indo-European linguistic comparison
Armenian is an
Indo-European
language, and so many of its
Proto-Indo-European-descended
words are
cognates of words in other
Indo-European languages such as
English,
Latin,
Greek,
and
Sanskrit. This table lists only some of
the more recognizable cognates that Armenian shares with English
(more specifically, with English words descended from the
Old English language). (Source: Online
Etymology Dictionary.)
| Armenian |
English |
Latin |
Classical and Hellenistic
Greek |
Sanskrit |
PIE |
| mayr "mother" |
mother ( OE mōdor) |
māter "mother" |
mētēr "mother" |
mātṛ "mother" |
"mother" |
| hayr "father" |
father ( OE fæder) |
pater "father" |
patēr "father" |
pitṛ "father" |
"father" |
| eġbayr "brother" |
brother ( OE brōþor) |
frāter "brother" |
phrātēr "brother" |
bhrātṛ "brother" |
"brother" |
| dowstr "daughter" |
daughter ( OE dohtor) |
futrei "daughter" |
thugatēr "daughter" |
duhitṛ "daughter" |
"daughter" |
| kin "woman" |
queen ( OE
cƿēnThe letter 'ƿ' was used in the Old English alphabet to
represent the sound /w/, which was eventually replaced by the
letter "w". "queen, woman, wife") |
|
gunē "a woman, a wife" |
gnā/jani "woman" |
"woman, wife" |
| im "my" |
my, mine ( OE min) |
mei "my" |
emeo "my, of mine" |
mama "my" |
"my, mine" |
| anown
"name" |
name ( OE
nama) |
nōmen "name" |
onoma "name" |
nāman "name" |
"name" |
| owt' "8" |
eight ( OE
eahta) |
octō "eight" |
oktō "eight" |
aṣṭa "eight" |
"eight" |
| inn "9" |
nine ( OE
nigon) |
novem "nine" |
ennea "nine" |
nava "nine" |
"nine" |
| tas "10" |
ten ( OE
tien) ( P.Gmc.
*tekhan) |
decem "ten" |
deka "ten" |
daśa "ten" |
"ten" |
| ačk' "eye" |
eye ( OE
ēge) |
oculus "eye" |
ophthalmos "eye" |
akṣan "eye" |
"to see" |
| armownk
"elbow" |
arm ( OE
earm "joined body parts below shoulder") |
armus "shoulder" |
arthron "a joint" |
īrma "arm" |
"fit, join (that which is fitted together)" |
| çownk "knee" |
knee ( OE
cnēo) |
genū, "knee" |
gonu "knee" |
jānu "knee" |
"knee" |
| otk' "foot" |
foot ( OE
fōt) |
pedis "foot" |
podi "foot" |
pāda "foot" |
"foot" |
| sirt "heart" |
heart ( OE
heorte) |
cor "heart" |
kardia "heart" |
hṛdaya "heart" |
"heart" |
| kaši "skin" |
hide ( OE
hȳdan "animal skin cover") |
cutis "skin" |
keuthō "I cover, I hide" |
kuṭīra "hut" |
"to cover, conceal" |
| mowk "mouse" |
mouse ( OE
mūs) |
mūs "mouse" |
mus "mouse" |
mūṣ "mouse" |
"mouse, small rodent" |
| kov "cow" |
cow ( OE
cū) |
bum "cow" |
bous "cow" |
go "cow" |
"cow" |
| šown "dog" |
hound ( OE
hund "hound, dog") |
canis "hound, dog" (canine) |
kuōn "hound, dog" |
śvan "dog" |
"hound, dog" |
| tari "year" |
year ( OE
gēar) |
hōrnus "of this year" |
hōra "time, year" |
yare "year" |
"year" |
| amis "month" |
moon, month ( OE mōnaþ) |
mēnsis "month" |
mēn "moon, month" |
māsa "moon, month" |
"moon, month" |
| amaṙ "summer" |
summer ( OE sumor) |
|
|
samā "season" |
"hot season of the year" |
| ǰerm "warm" |
warm ( OE
wearm) |
formus "warm" |
thermos "warm" |
gharma "heat" |
"warm" |
| lowys "light" |
light ( OE
lēoht "brightness") |
lucere, lux, lucidus "to shine, light,
clear" |
leukos "bright, shining, white" |
roca "shining" |
"light, brightness" |
| howr "flame" |
fire ( OE
fȳr) |
pir "fire" |
pur "fire" |
pu "fire" |
"fire" |
| heṙow "far" |
far ( OE
feor "to a great distance") |
per "through" |
pera "beyond" |
paras "beyond" |
"through, across, beyond" |
| helowm "I pour" |
flow ( OE
flōƿan) |
pluĕre "to rain" |
plenō "I wash" |
plu "to swim" |
"flow, float" |
| owtem "I eat" |
eat ( OE
etan) |
edulis "edible" |
edō "I eat" |
admi "I eat" |
"to eat" |
| gitem "I know" |
wit ( OE
ƿit, ƿitan "intelligence, to know") |
vidēre "to see" |
eidenai "to know" |
vid "to know" |
"to know, to see" |
| get "river" |
water ( OE
ƿæter) |
utur "water" |
hudōr "water" |
udan "water" |
"water" |
| gorç "work " |
work ( OE
ƿeorc) |
urgēre "push, drive" |
ergon "work" |
varcas "activity" |
"to work" |
| meç "great " |
much ( OE
mycel "great, big, many") |
magnus "great" |
megas "great, large" |
mahant "great" |
"great" |
| ançanot' "stranger, unfamiliar" |
unknown ( OE uncnaƿen) |
ignōtus, ignōrāntem "unknown,
ignorant" |
agnōstos "unknown" |
ajñāta "unfamiliar" |
"not" + "to know" |
| meṙaç "dead" |
murder ( OE morþor) |
mortalis "mortal" |
ambrotos "immortal" |
mṛta "dead" |
"to die" |
| mēǰteġ "middle" |
mid, middle ( OE mid, middel) |
medius "middle" |
mesos "middle" |
madhya "middle" |
"mid, middle" |
| ayl "other" |
else ( OE
elles "other, otherwise, different") |
alius, alienus "other, another" |
allos "other, another" |
anya "other" |
"beyond, other" |
| nor "new" |
new ( OE
nīƿe) |
novus "new" |
neos "new" |
nava "new" |
"new" |
| dowṙ "door" |
door ( OE
dor, duru) |
fores "door" |
thura "door" |
dvār "door" |
"door, doorway, gate" |
| town "house" |
timber ( OE timber "trees used for building
material, structure") |
domus "house" |
domos "house" |
dama "house" |
"house" |
| berri, berel "fertile, carry" |
bear ( OE
beran "give birth, carry") |
ferre, fertilis "to bear, fertile" |
pherein "to carry" |
bharati "carry" |
"to bear, to carry" |
See also
Footnotes
References
- Adjarian, Herchyah H. (1909) Classification des dialectes
arméniens, par H. Adjarian. Paris: Honoro
Champion.
- Clackson, James. 1994. The Linguistic Relationship Between
Armenian and Greek. London: Publications of the Philological
Society, No 30. (and Oxford: Blackwell Publishing)
- Fortson, Benjamin W. (2004) Indo-European Language and
Culture. Oxford: Blackwell Publishing.
- Hübschmann, Heinrich (1875) "Über die Stellung des armenischen
im Kreise der indogermanischen Sprachen," Zeitschrift für
Vergleichende Sprachforschung 23.5-42. English translation
- Mallory, J. P. (1989) In Search of the Indo-Europeans:
Language, Archaeology and Myth. London: Thames &
Hudson.
- Vaux, Bert. 1998. The Phonology of Armenian. Oxford:
Clarendon Press.
- Vaux, Bert. 2002. "The Armenian dialect of Jeruslame." in
Armenians in the Holy Land. "Louvain: Peters.
External links