The Full Wiki

More info on Ivan Broz

Ivan Broz: Map


Wikipedia article:

Map showing all locations mentioned on Wikipedia article:

Ivan Broz
Croatian orthography (Hrvatski pravopis), 1911 edition
Ivan Broz (Klanjec, 1852 - Zagrebmarker, 1893) was a Croatian linguist and literary historian.

He attended primary school in Klanjac and Varaždinmarker, and gymnasium in Karlovacmarker, Požega and Zagrebmarker where he graduated. In Innsbruckmarker he starts the study of theology, but eventually abandons it in order to study Croatian language, history and geography in the newly-opened Croatian university in Zagreb. He served as a surrogate teacher in Zagreb, and as a regular teacher in the gymnasiums of Osijekmarker, Požega and Zagreb. He received his Ph.D. in 1888, attended Vatroslav Jagić's lectures on Slavic studies in Viennamarker and set off for a fieldwork journey across Bosnia and Herzegovinamarker and south Croatia, where he eventually grew ill, which was the cause of his untimely death.,

In 1885 in Matica hrvatska he was elected as the editor of Hrvatske narodne pjesme ("Croatian folk songs"). In his Crtice iz hrvatske književnosti (I.-II.) he gave an extensive overview of the oldest Serbo-Croatian literary monuments. He authored a study on the Serbo-Croatian imperative and numerous puristic articles (Filologičke sitnice). In 1889 he was appointed to make an orthographic manual of the Croatian language.

In 1892 he published his most important work, Hrvatski pravopis ("Croatian orthography"), which has been reprinted in Dragutin Boranić's redaction until 1916. That orthography, strictly based on Karadžić-Daničić's orthographic conception, but formed chiefly upon the orthographic role model of the Croatian philologist Marcel Kušar, founded Croatian orthographic standard, with most of the later Croatian orthographic manuals in most of the prescriptions being but mere stylisations of Broz's ground-breaking work.

Being the most moderate philologist among the so-called Croatian Vukovians, Broz left a deep mark in the final standardisation of the Croatian language: thanks to him, there was no orthographic duality which threatened by the introduction of the phonologically based orthography in Dalmatia and Bosniamarker (manual of Frane Vuletić), and by the introduction of some rules from the orthographical standard of the Zagreb school (separate writing of future tense, writing foreign names as in the original, avoiding the assimilation by voiceness in most cases (podcijeniti, odčepiti, ..), morphological forms in several cases (mladac/mladci, ..)) he set firm ground for the continuity with older (chiefly Dubrovnikanmarker) orthographic tradition and secured painless transition to the final form of orthography, not causing a controversy that closely followed linguistic interventions of his contemporary Tomislav Maretić.

Embed code:

Got something to say? Make a comment.
Your name
Your email address