Jorge Francisco Isidoro Luis Borges
Acevedo (24 August 1899 – 14 June 1986), best known as
Jorge Luis Borges ( ; ), was an Argentine
writer, essayist and poet born in Buenos Aires
. In 1914, his family moved to Switzerland
where he attended school and traveled to Spain. On his return to
Argentina in 1921, Borges began publishing his poems and essays in
Surrealist literary journals. He also
worked as a librarian and public lecturer.
In 1955, he was
appointed director of the National Public
Library (Biblioteca Nacional) and professor of
Literature at the University of Buenos Aires
. In 1961, he came to international attention
when he received the first International Publishers' Prize, the
Prix Formentor. His work was
translated and published widely in the United States and in Europe.
Borges himself was fluent in several languages.
He died in Geneva
,
Switzerland, in 1986.
J. M. Coetzee said of Borges: "He, more than
anyone, renovated the language of fiction and thus opened the way
to a remarkable generation of Spanish American novelists."
Early life and education
Jorge Luis Borges was born to an educated middle-class family.
Borges's
mother, Leonor Acevedo Suárez, came from a traditional Uruguayan
family. His 1929 book Cuaderno San Martín
included a poem "Isidoro Acevedo," commemorating his maternal
grandfather, Isidoro de Acevedo Laprida, a soldier of the Buenos Aires
Army who stood against dictator Juan Manuel de Rosas. A
descendant of the Argentine lawyer and politician
Francisco Narciso de Laprida,
Acevedo fought in the battles of
Cepeda in 1859,
Pavón in 1861, and
Los Corrales in 1880. Isidoro de
Acevedo Laprida died of pulmonary congestion in the house where his
grandson Jorge Luis Borges was born.
Borges's father, Jorge Guillermo Borges Haslam, was a
lawyer and
psychology
teacher with literary aspirations. ("...he tried to become a writer
and failed in the attempt," Borges once said, "...[but] composed
some very good
sonnets"). His father was part
Spanish, part
Portuguese, and half
English; his father's mother was
English and maintained a strong spirit of English culture in
Borges's home. In this home, both Spanish and English were spoken.
From earliest childhood Borges was
bilingual, reading Shakespeare in English at the
age of 12. The family lived in a large house equipped with an
extensive English library of over one thousand volumes. Borges
would later remark that "if I were asked to name the chief event in
my life, I should say my father's library." They were in
comfortable circumstances; but not being wealthy enough to live in
downtown Buenos Aires, they resided in Palermo, then a poorer
suburb of the city.
His father was forced to give up practicing law due to the failing
eyesight that would eventually afflict his son.
In 1914, the family
moved to Geneva
,
Switzerland. Borges senior was treated by a Geneva eye
specialist, while his son and daughter
Norah attended school, where Borges junior
learned French and taught himself German.
He received his
baccalauréat from the Collège de
Genève
in 1918. The Borges family decided that, due
to political unrest in Argentina, they would remain in Switzerland.
This
lasted until 1921 when, after World War
I, the family spent three years living in various cities:
Lugano
(Switzerland), Barcelona
, Majorca
, Seville
, and
Madrid
.
At that time Borges discovered the writing of
Arthur Schopenhauer and
Gustav Meyrink's
The Golem (1915) which became
influential to his work. In Spain, Borges became a member of the
avant-garde Ultraist literary movement (anti-Modernism, which
ended in 1922 with the cessation of the journal
Ultra).
His first poem, "Hymn to the Sea", written in the style of
Walt Whitman, was published in the magazine
Grecia. While in Spain, he met noted Spanish writers,
including
Rafael Cansinos
Assens and
Ramón
Gómez de la Serna.
Early writing career
In 1921, Borges returned with his family to Buenos Aires, where he
imported the doctrine of
Ultraism
and launched his career, publishing surreal poems and essays in
literary journals. In 1930, Nestor Ibarra called Borges the "Great
Apostle of Criollismo." His first published collection of poetry
was
Fervor de Buenos Aires (1923).
He contributed to the
avant-garde review Martín Fierro (whose
"art for art's sake" approach
contrasted to that of the more politically involved Boedo
group). Borges co-founded the journals
Prisma, a
broadsheet distributed largely by pasting copies to walls in Buenos
Aires, and
Proa. Later in life Borges regretted some of
these early publications, and attempted to purchase all known
copies to ensure their destruction.
By the mid-1930s, he began to explore existential questions. He
also worked in a style that
Ana María Barrenechea has called
"irreality." Borges was not alone in this task. Many other Latin
American writers, such as
Juan Rulfo,
Juan José Arreola, and
Alejo Carpentier, investigated
these themes, influenced by the
phenomenology of
Husserl and
Heidegger or
the
existentialism of
Jean-Paul Sartre. Even though
existentialism saw its apogee during the years of Borges's greatest
artistic production, it can be argued that his choice of topics
largely ignored existentialism's central tenets. To that point,
critic
Paul de Man wrote:
- "Whatever Borges's existential anxieties may be, they have
little in common with Sartre's robustly prosaic view of literature,
with the earnestness of Camus' moralism, or with the weighty
profundity of German existential thought. Rather, they are the
consistent expansion of a purely poetic consciousness to its
furthest limits."
From the first issue, Borges was a regular contributor to
Sur, founded in 1931 by
Victoria Ocampo. It was then
Argentina's most important literary journal. Ocampo introduced
Borges to
Adolfo Bioy Casares,
another well-known figure of Argentine literature, who was to
become a frequent collaborator and dear friend. Together they wrote
a number of works, some under the nom de plume H. Bustos Domecq,
including a parody detective series and fantasy stories.
During these years a family friend
Macedonio Fernández became a major
influence on Borges. The two would preside over discussions in
cafés, country retreats, or Fernández' tiny apartment in the
Balvanera district.
In 1933 Borges gained an editorial appointment at the literary
supplement of the
newspaper
Crítica, where he first published the pieces later
collected as the
Historia universal de la infamia
(
A Universal History
of Infamy). This involved two types of pieces. The first
lay somewhere between non-fictional essays and short stories, using
fictional techniques to tell essentially true stories. The second
consisted of literary forgeries, which Borges initially passed off
as translations of passages from famous but seldom-read works. In
the following years, he served as a literary adviser for the
publishing house
Emecé
Editores and wrote weekly columns for
El Hogar, which appeared from 1936 to
1939.
In 1937, Borges found work as first assistant at the Miguel Cané
branch of the Buenos Aires Municipal Library. His fellow employees
forbade him from cataloguing more than 100 books per day, a task
which took him about an hour. The rest of his time he spent in the
basement of the library, writing articles and short stories.
Borges's urbane character allowed him to free himself from the trap
of local color. The varying genealogies of characters, settings,
and themes in his stories, such as "La muerte y la brújula", used
Argentine models without pandering to his readers. In his essay "El
escritor argentino y la tradición", Borges notes that the very
absence of camels in the
Qu'ran was proof
enough that it was an
Arabian work. He
suggested that only someone trying to write an "Arab" work would
purposefully include a camel. He uses this example to illustrate
how his dialogue with universal existential concerns was just as
Argentine as writing about gauchos and tangos (subjects he himself
used).
Later career

Jorge Luis Borges in 1968, photograph
taken from the book "Historia de la Literatura Argentina Vol II"
edited by Centro Editor de América Latina.
Borges's father died in 1938, a tragedy for the writer, as father
and son were very devoted to each other. On
Christmas Eve of the same year, Borges
suffered a severe head wound; during treatment, he nearly died of
septicemia. While recovering from the
accident, Borges began tinkering with a new style of writing, for
which he would become famous. The first story penned after his
accident was "
Pierre
Menard, Author of The Quixote" in May 1939. In this story, he
examined the relationship between father and son and the nature of
authorship.
His first collection of short stories,
El jardín de senderos
que se bifurcan (
The Garden of Forking
Paths) appeared in 1941, composed mostly of works
previously published in
Sur. Though generally well
received,
El jardín de senderos que se bifurcan failed to
garner for him the literary prizes many in his circle expected.
Ocampo dedicated a large portion of the July 1941 issue of
Sur to a "Reparation for Borges"; numerous leading writers
and critics from Argentina and throughout the Spanish-speaking
world contributed writings to the "reparation" project. The book is
about how a Chinese, English professor named Dr. Yu Tsun who spies
for Germany in an attempt to prove to the authorities that an Asian
person is able to obtain the information that they seek.
When
Juan Perón became President in
1946, Borges was dismissed from the library and "promoted" to the
position of poultry inspector for the Buenos Aires municipal
market. (He immediately resigned; he always referred to this post
as "Poultry and Rabbit Inspector"). His offenses against the
Peronistas up to that time consisted of
little more than adding his signature to pro-
democracy petitions. Shortly after his
resignation, Borges addressed the
Argentine Society of Letters
saying, in his characteristic style, "Dictatorships foster
oppression, dictatorships foster servitude, dictatorships foster
cruelty; more abominable is the fact that they foster
idiocy."
With his vision beginning to fade in his early thirties and unable
to support himself as a writer, Borges began a new career as a
public lecturer. Despite a certain degree of political
persecution, he was reasonably successful.
Borges became an increasingly public figure, obtaining appointments
as President of the Argentine Society of Writers, and as Professor
of English and American Literature at the Argentine Association of
English Culture. His short story "Emma Zunz" was turned into a film
(under the name of
Días de odio (English title:
Days
of Hate), directed in 1954 by the Argentine director
Leopoldo Torre Nilsson). Around this
time, Borges also began writing screenplays.
In 1955 after the initiative of
Ocampo,
the new anti-Peronist military
government appointed Borges head of the
National Library.
By that time, he had become completely blind, like one of his best
known predecessors,
Paul Groussac, for
whom Borges wrote an obituary. Neither coincidence nor the irony
escaped Borges and he commented on them in his work:
- Nadie rebaje a lágrima o reproche
- esta declaración de la maestría
- de Dios, que con magnífica ironía
- me dio a la vez los libros y la noche.
- Let neither tear nor reproach besmirch
- this declaration of the mastery
- of God who, with magnificent irony,
- granted me both the gift of books and the night.
The
following year Borges was awarded the National Prize for Literature
from the University
of Cuyo
, and the first of many honorary doctorates.
From 1956
to 1970, Borges also held a position as a professor of literature
at the University
of Buenos Aires
, while frequently holding temporary appointments at
other universities.
As his eyesight deteriorated, Borges relied increasingly on his
mother's help. When he was not able to read and write anymore (he
never learned to read
Braille), his mother,
to whom he had always been devoted, became his personal
secretary.
Later personal life
When Perón returned from exile and was re-elected president in
1973, Borges immediately resigned as director of the National
Library. In 1967 Borges married the recently widowed
Elsa Astete Millán. Friends believed
that his mother, who was 90 and anticipating her own death, wanted
to find someone to care for her blind son. The
marriage lasted less than three years. After a
legal separation, Borges moved back in with his mother, with whom
he lived until her death at age 99. Thereafter, he lived alone in
the small flat he had shared with her, cared for by Fanny, their
housekeeper of many decades.
From 1975 until the time of his death, Borges traveled all over the
world. He was often accompanied in these travels by his personal
assistant
María Kodama, an
Argentine woman of Japanese and German ancestry.
In April 1986, a few
months before his death, he married her via an attorney in Paraguay
.
Jorge Luis Borges died of
liver
cancer in 1986 in Geneva.
He was buried in the Cimetière
des Rois
(Plainpalais). After years of legal
wrangling about the legality of the marriage, Kodama, as sole
inheritor of a significant annual income, gained control over his
works. Her administration of his estate has bothered some scholars;
she has been denounced by the French publisher
Gallimard, by
Le Nouvel Observateur, and by
intellectuals such as
Beatriz Sarlo,
as an obstacle to the serious reading of Borges's works. Under
Kodama, the Borges estate rescinded all publishing rights for
existing collections of his work in English (including the
translations by
Norman Thomas
di Giovanni, in which Borges himself cooperated—and from which
di Giovanni received fifty percent of the royalties) and
commissioned new translations by
Andrew Hurley.
International renown
Eight of Borges's poems appear in the authoritative 1943 anthology
of Spanish American Poets by H. R. Hays. One of Borges's stories
was first translated into English in the August 1948 issue of
Ellery Queen's
Mystery Magazine; the story was "
The Garden of Forking Paths",
the translator
Anthony Boucher.
Though several other Borges translations appeared in literary
magazines and anthologies during the 1950s, his international fame
dates from the early 1960s. In 1961, he received the first
International Publishers' Prize, the
Prix Formentor, which he shared with
Samuel Beckett. While Beckett had
garnered a distinguished reputation in Europe and America, Borges
was unknown and untranslated in the English-speaking world and the
prize stirred interest in his work.
The Italian government named Borges
Commendatore and the University
of Texas at Austin
appointed him for one year to the Tinker
Chair. This led to his first lecture tour in the United
States. In 1962, two major anthologies of Borges's writings were
published in English by New York presses:
Ficciones and
Labyrinths. In that year, Borges began
lecture tours of Europe. In 1980 he was awarded the
Balzan Prize (for Philology, Linguistics and
literary Criticism) and the
Prix mondial Cino Del Duca;
numerous other honors were to accumulate over the years, such as
the French
Legion of Honour in
1983, the
Cervantes Prize, and even
a Special
Edgar Allan Poe Award from the
Mystery Writers of
America, "for distinguished contribution to the mystery
genre".
In 1967, Borges began a five-year period of collaboration with the
American translator
Norman
Thomas di Giovanni, thanks to whom he became better known in
the English-speaking world. He also continued to publish books,
among them
El libro de los seres imaginarios (
The Book of Imaginary
Beings, (1967, co-written with
Margarita Guerrero),
El informe de
Brodie (
Dr. Brodie's Report, 1970), and
El libro
de arena (
The Book of
Sand, 1975). He also lectured prolifically. Many of these
lectures were anthologized in volumes such as
Siete noches
(
Seven Nights) and
Nueve ensayos dantescos
(
Nine Dantesque Essays).
In
The New Media Reader, editors
Wardrip-Fruin and
Montfort argued that Borges "may have been the
most important figure in Spanish-language literature since
Cervantes. But whatever his particular literary rank, he was
clearly of tremendous influence, writing intricate poems, short
stories, and essays that instantiated concepts of dizzying power."
According to the editors, Borges represented the humanist view of
digital media that stressed the social aspect of art driven by
emotion. If art represented the tool, then humanists like Borges
were more interested about how the tool could be used to relate to
people rather than how it could help future generations. For
engineers like
Vannevar Bush,
bettering the future was considered a more scientific view of
digital media.
Criticism
Borges's change in style from
criollismo to a more cosmopolitan style
brought him much criticism from journals such as
Contorno, a left-of-center, Sartre-influenced
publication founded by the Viñas brothers (Ismael & David),
Noé Jitrik,
Adolfo Prieto, and other intellectuals.
Contorno "met with wide approval among the youth [...] for
taking the older writers of the country to task on account of
[their] presumed inauthenticity and their legacy of formal
experimentation at the expense of responsibility and seriousness in
the face of society's problems" (Katra:1988:56).
Borges and Eduardo Mallea were criticized for being "doctors of
technique"; their writing presumably "lacked substance due to their
lack of interaction with the reality [...] that they inhabited", an
existential critique of their refusal to embrace existence and
reality in their artwork.
Nobel Prize omission
Borges was never awarded the
Nobel Prize in Literature,
something which continually distressed the writer. He was one of
several distinguished authors who never received the honor. Some
observers speculated that Borges did not receive the award because
of his conservative political views — more specifically, that he
accepted an honor from dictator
Augusto
Pinochet.
Works

Quotation by Borges at Buenos Aires
Madrid Metro station: "It smacks of fiction that Buenos Aires was
ever founded.
I judge her to be as eternal as the sea and the wind."
(partial list)
Anthologies
Essays and criticism
Poetry
Poetry and prose
Short stories
Other works
In addition to his short stories for which he is most famous,
Borges also wrote
poetry, essays, several
screenplays, and a considerable volume of literary criticism,
prologues, and reviews, edited numerous anthologies, and was a
prominent translator of English-, French- and German-language
literature into Spanish (and of
Old
English and
Norse works as well).
His blindness (which, like his father's, developed in adulthood)
strongly influenced his later writing. Paramount among his
intellectual interests are elements of mythology, mathematics,
theology, and, as a personal integration of these, Borges's sense
of literature as recreation—all of these disciplines are sometimes
treated as a writer's playthings and at other times treated very
seriously.
Since Borges lived through most of the 20th century, he was rooted
in the
Modernist period of culture and
literature, especially
Symbolism.
His fiction is profoundly learned, and always concise. Like his
contemporary
Vladimir Nabokov and
the older
James Joyce, he combined an
interest in his native land with far broader perspectives. He also
shared their multilingualism and their playfulness with
language—and, coincidentally, being buried in Switzerland—but while
Nabokov and Joyce tended—as their lives went on—toward
progressively larger works, Borges remained a miniaturist. Also in
contrast to Joyce and Nabokov, Borges's work progressed
away from what he referred to as "the baroque," while
theirs moved towards it: Borges's later writing style is far more
transparent and naturalistic than his earlier works.

Borges in a hotel lobby.
Many of his most popular stories concern the nature of time,
infinity,
mirrors,
labyrinths,
reality, philosophy, and identity. A number of
stories focus on fantastic themes, such as a library containing
every possible 410-page text ("
The
Library of Babel"), a man who
forgets
nothing he experiences ("
Funes,
the Memorious"), an artifact through which the user can see
everything in the universe ("
The
Aleph"), and a year of time standing still, given to a man
standing before a firing squad ("
The
Secret Miracle"). The same Borges told more and less realistic
stories of South American life, stories of folk heroes,
streetfighters, soldiers,
gauchos,
detectives, historical figures. He mixed the real and the
fantastic: fact with fiction. On several occasions, especially
early in his career, these mixtures sometimes crossed the line into
the realm of hoax or literary forgery.
Borges's abundant nonfiction includes astute film and book reviews,
short biographies, and longer philosophical musings on topics such
as the nature of dialogue, language, and thought, and the
relationships between them. In this respect, and regarding Borges's
personal pantheon, he considered the Mexican essayist of similar
topics
Alfonso Reyes "the best
prose-writer in the Spanish language of any time." (In:
Siete
Noches, p. 156). His non-fiction also explores many of
the themes found in his fiction.
Essays such as "The History of the
Tango" or his writings on the epic
poem Martín Fierro explore
specifically Argentine themes, such as the identity of the Argentine people
and of various Argentine subcultures. His
interest in fantasy, philosophy, and the art of translation are
evident in articles such as "The Translators of
The Thousand and One
Nights", while
The Book of Imaginary
Beings is a thoroughly (andobscurely) researched
bestiary of
mythical
creatures, in the preface of which Borges wrote, "There is a
kind of lazy pleasure in useless and out-of-the-way erudition."
Borges's interest in fantasy was shared by
Adolfo Bioy Casares, with whom Borges
coauthored several collections of tales between 1942 and 1967,
sometimes under different pseudonyms including
H. Bustos
Domecq.
Borges composed poetry throughout his life. As his eyesight waned
(it came and went, with a struggle between advancing age and
advances in eye surgery), he increasingly focused on writing
poetry, since he could memorize an entire work in progress. His
poems embrace the same wide range of interests as his fiction,
along with issues that emerge in his critical works and
translations, and from more personal musings. This breadth of
interest can be found in his fiction, nonfiction, and poems. For
example, his interest in philosophical
idealism is reflected in the fictional world of
Tlön in "
Tlön, Uqbar,
Orbis Tertius", in his essay "
A New Refutation of Time",
"
On Exactitude in Science",
and in his poem "Things". Similarly, a common thread runs through
his story "
The Circular Ruins"
and his poem "
El Golem" ("The
Golem").
As already mentioned, Borges was notable as a
translator. He translated Oscar Wilde's story
The Happy
Prince into Spanish when he was nine, perhaps an early
indication of his literary talent. At the end of his life he
produced a Spanish-language version of the
Prose Edda. He also translated (while
simultaneously subtly transforming) the works of, among others,
Edgar Allan Poe,
Franz Kafka,
Hermann
Hesse,
Rudyard Kipling,
Herman Melville,
André Gide,
William Faulkner,
Walt Whitman,
Virginia Woolf, Sir
Thomas Browne, and
G. K.
Chesterton. In a number of essays
and lectures, Borges assessed the art of translation, and
articulated his own view at the same time. He held the view that a
translation may improve upon the original, may even be unfaithful
to it, and that alternative and potentially contradictory
renderings of the same work can be equally valid.
Borges also employed two very unusual literary forms: the literary
forgery and the review of an imaginary work. Both constitute a form
of modern
pseudo-epigrapha.
Borges's best-known set of literary forgeries date from his early
work as a translator and literary critic with a regular column in
the Argentine magazine
El Hogar. Along with publishing
numerous legitimate translations, he also published original works
after the style of the likes of
Emanuel Swedenborg or
The Book of One
Thousand and One Nights, originally passing them off as
translations of things he had come upon in his reading. Several of
these are gathered in the
Universal History of Infamy. He
continued this pattern of literary forgery at several points in his
career, for example sneaking three short, falsely attributed pieces
into his otherwise legitimate and carefully researched anthology
El matrero.
At times, confronted with an idea for a work that bordered on the
conceptual, rather than write a piece that fulfilled the concept,
he wrote a review of a nonexistent work, as if it had already been
created by some other person. The most famous example of this is
"
Pierre Menard,
author of the
Quixote", which imagines a twentieth-century
Frenchman who tries to write
Miguel
de Cervantes'
Don Quixote verbatim---not by having
memorized Cervantes' work, but as an "original" narrative of his
own invention. Initially he tries to immerse himself in
sixteenth-century Spain, but dismisses the method as too easy,
instead trying to reach
Don Quixote through his own
experiences. He finally manages to (re)create "the ninth and
thirty-eighth chapters of the first part of Don Quixote and a
fragment of chapter twenty-two." Borges's "review" of the work of
the fictional Menard uses tongue-in-cheek comparisons to discuss
the resonances that
Don Quixote
has pickedup over the centuries since it was written, by way of
overtly discussing how much "richer" Menard's work is than that of
Cervantes, even though the actual words are exactly the same.
While Borges was certainly the great popularizer of the review of
an imaginary work, it was not his own invention. Borges was already
familiar with the idea from
Thomas
Carlyle's
Sartor
Resartus, a book-length review of a non-existent German
transcendentalist philosophical
work, and the
biography of its equally
non-existent author.
This Craft of Verse (p. 104)
records Borges as saying that in 1916 in Geneva he "discovered --
and was overwhelmed by -- Thomas Carlyle. I read
Sartor
Resartus, and I can recall many of its pages; I know them by
heart." In the introduction to his first published volume of
fiction,
The Garden of Forking Paths, Borges remarks, "It
is a laborious madness and an impoverishing one, the madness of
composing vast books -- setting out in five hundred pages an idea
that can be perfectly related orally in five minutes. The better
way to go about it is to pretend that those books already exist,
and offer a summary, a commentary on them." Hethen cites both
Sartor Resartus and
Samuel Butler's
The Fair Haven, remarking, however, that "those works
suffer under the imperfection that they themselves are books, and
not a whit less tautological than the others. A more reasonable,
more inept, and more lazy man, I have chosen to write notes on
imaginary books." [
Collected Fictions,
p. 67]
Influences, collaborations, and themes
Borges's work maintained a universal perspective that reflected a
multi-ethnic Argentina, exposure from an early age to his father's
substantial collection of world literature, and lifelong travel
experience.
As a young man, he visited the frontier
pampas
where the boundaries of Argentina, Uruguay
, and
Brazil
blurred. He also lived and studied in Switzerland
and Spain as a young student. As Borges matured, he
traveled through Argentina as a lecturer and, internationally, as a
visiting professor; he continued to tour the world as he grew
older, ending his life in Geneva
where he had
attended high school (he never went to university). Drawing
on influences of many times and places, Borges's work belittled
nationalism and racism.
Multicultural influences on his writing
Borges's Argentina is a multi-ethnic country, and Buenos Aires, the
capital, a cosmopolitan city. At the time of Argentine independence
in 1816, the population was predominantly
criollo, which
in Argentine usage generally means people of Spanish ancestry,
although it can allow for a small admixture of other origins. The
Argentine national identity diversified, forming over a period of
decades after the
Argentine Declaration of
Independence.
During that period, substantial immigration came from Italy, Spain,
France, Germany, Russia, Syria
and Lebanon
(then parts of the Ottoman Empire), the United Kingdom, Austria-Hungary, Portugal
, Poland
, Switzerland
, Yugoslavia
, North America, Belgium
, Denmark
, the Netherlands
, Sweden
, and China,
with the Italians and Spanish forming the largest influx.
Therefore, Borges grew acquainted with the literature from
Argentine, Spanish, North American, English, French, German,
Italian, and
Northern
European/Icelandic sources, including those of
Anglo-Saxon and
Old Norse. He also read many translations
of
Near Eastern and
Far Eastern works.
Political influences
The universalism that made him interested in world literature
reflected an attitude that was not congruent with the
Perón government's extreme
nationalism. That government's meddling with
Borges's job fueled his skepticism of government (he labeled
himself a
Spencerian anarchist in the blurb of
Atlas).
When extreme Argentine nationalists sympathetic to the
Nazis asserted Borges was
Jewish (the implication being that his Argentine
identity was inadequate), Borges responded in "Yo Judío" ("I, a
Jew"), where he said, while he would be proud to be a Jew, he
presented his actual
Christian genealogy, along with a backhanded reminder that
any "pure" Castilian just might likely have a Jew in their
ancestry, stemming from a millennium back.
If Borges often focused on universal themes, he no less composed a
substantial body of literature on themes from Argentine folklore,
history, and current concerns. Borges's first book, the poetry
collection
Fervor de Buenos Aires (
Passion for Buenos
Aires), appeared in 1923. Considering Borges's thorough
attention to all things Argentine — ranging from Argentine culture
("History of the Tango"; "Inscriptions on Horse Wagons"), folklore
("Juan Muraña", "Night of the Gifts"), literature ("The Argentine
Writer and Tradition", "
Almafuerte"; "
Evaristo Carriego") and current concerns
("Celebration of The Monster", "Hurry, Hurry", "The Mountebank",
"Pedro Salvadores") — it is ironic indeed that ultra-nationalists
would have questioned his Argentine identity.
Borges's interest in Argentine themes reflects in part the
inspiration of his family tree.
Borges had an English paternal grandmother
who, around 1870, married the criollo Francisco Borges, a
man with a military command and a historic role in the civil wars
in what is now Argentina and Uruguay
.
Spurred by pride in his family's heritage, Borges often used those
civil wars as settings in fiction and quasi-fiction (for example,
"The Life of Tadeo Isidoro Cruz," "The Dead Man," "Avelino
Arredondo") as well as poetry ("General Quiroga Rides to His Death
in a Carriage"). Borges's maternal great-grandfather,
Manuel Isidoro Suárez , was
another military hero, whom Borges immortalized in the poem "A Page
to Commemorate Colonel Suárez, Victor at Junín."
The city of Coronel
Suárez
in the south of Buenos Aires Province
is named after him.
Collaboration with Adolfo Bioy Casares
The diversity of coexisting cultures characteristic of the
Argentine lifestyles is especially pronounced in
Six Problems
for Don Isidoro Parodi, co-authored with
Adolfo Bioy Casares, and in the unnamed
multi-ethnic city that's the setting for "
Death and the Compass", which may or
may not be Buenos Aires.
Martín Fierro and Argentine tradition
Borges contributed to a few
avant garde publications in
the early 1920s, including one called
Martín Fierro, named
after the major work of 19th century Argentine literature,
Martín Fierro, a gauchesque poem by
José Hernández, published in two
parts, in 1872 and 1880. Initially, along with other young writers
of his generation, Borges rallied around the fictional Martín
Fierro as the symbol of a characteristic Argentine sensibility, not
tied to European values. As Borges matured, he came to a more
nuanced attitude toward the poem.
Hernández's central character, Martín
Fierro, is a gaucho, a free, poor, pampas
-dweller, who is illegally drafted to serve at
a border fort to defend against the Indians; he ultimately deserts
and becomes a gaucho matrero, the Argentine equivalent of
a North American western outlaw. Borges's 1953
book of essays on the poem, El
"Martín Fierro", separates his great admiration for the
aestheticvirtues of the work from his rather mixed opinion of the
moral virtues of its protagonist. He uses the occasion to tweak the
noses of arch-nationalist interpreters of the poem, but disdains
those (such as Eleuterio Tiscornia) whom he sees as failing to
understand its specifically Argentine character.
In "The Argentine Writer and Tradition", Borges celebrates how
Hernández expresses that character in the crucial scene in which
Martín Fierro and El Moreno compete by improvising songs about
universal themes such as time, night, and the sea. The scene
clearly reflects the real-world gaucho tradition of
payadas, improvised musical dialogues on philosophical
themes — as distinct from the type of slang that Hernández uses in
the main body of
Martín Fierro. Borges points out that
therefore, Hernández evidently knew the difference between actual
gaucho tradition of composing poetry on universal themes, versus
the "gauchesque" fashion among Buenos Aires literati. Borges goes
on to deny the possibility that Argentine literature could
distinguish itself by making reference to "local color", nor does
it need to remain true to the heritage of the literature of Spain,
nor to define itself as a rejection of the literature of its
colonial founders, nor follow in the footsteps of European
literature. Heasserts that Argentine writers need to be free to
define Argentine literature anew, writing about Argentina and the
world from the point of view of someone who has inherited the whole
of world literature.
Borges uses Martín Fierro and El Moreno's competition as a theme
once again in "El Fin" ("The End"), a story that first appeared in
his short story collection
Artificios (1944). "El Fin" is
a sort of mini-sequel or conclusion to
Martín Fierro. In
his prologue to
Artificios, Borges says of "El Fin,"
"Everything in the story is implicit in a famous book [
Martín
Fierro] and I have been the first to decipher it, or at least,
to declare it."
Religion
Borges's writing is also steeped by influences and informed by
scholarship of
Christian,
Buddhist,
Islamic, and
Jewish faiths, including mainline religious
figures, heretics, and mystics.
Mathematics
A book by
Argentina mathematician and writer, Guillermo Martínez, was published in
2003, collecting the transcript of a series of talks given by him
in the MALBA
auditorium,
concerning how Borges used concepts from mathematics in his
work. Martínez believes that Borges had at the very least a
superficial knowledge of set theory and several other topics, as he
seems to handle them with great elegance in his stories; an example
of this would be Borges's "
The Book of
Sand", which always has a page in between the others, thus
making it infinite, and its pages infinitely thin; this being a
very clear nod to Cantor's
Set
Theory.
Non-linearity
Due to the praise of "
The
Garden of Forking Paths", the term "
Borgesian" has been coined to fulfill the meaning
of non-linearity within the world of
digital media. This 1941 short story presents
the idea that there are forking paths through networks of time —
none of which are the same, all of which are equal. In regards to
the organization of information, Borges imagines "a labyrinth that
folds back upon itself in infinite regression" making the reader of
his
Garden of Forking Paths "become aware of all the
possible choices we might make."Borges used the story to show his
philosophy of life. The "forking paths" has a recurring circular
labyrinth with separate "branches" to represent the user's choices
and decisions in their lives that ultimately lead to different
endings. Borges saw man's search for meaning in a seemingly
infinite universe as fruitless and instead uses the maze as a
riddle for time, not space. The story remains relevant well into
today, utilized mostly in new media art. In this form of art, the
user has control over the piece and the result by selecting
different branches that lead the user down different paths.
Sexuality
There has been discussion of Borges's attitudes towards sex and
women. It is undeniable that, with a few notable exceptions, women
are almost entirely absent from the majority of his fictional
output. For instance, the plot of
La Intrusa was based on
a true story of two friends, but Borges made their fictional
counterparts brothers, excluding the possibility of a homosexual
relationship. Borges dismissed these suggestions.
There are, however, instances in Borges's writings of heterosexual
love and attraction. The story "
Ulrikke" from
The Book of Sand tells a romantic tale
of heterosexual desire, love, trust and sex. The protagonist of "El
muerto" clearly relishes and lusts after the "splendid,
contemptuous, red-haired woman" of Azevedo Bandeira. Later he
"sleeps with the woman with shining hair". "El muerto" ("The Dead
Man") contains two separate examples of definitive gaucho
heterosexual lust.
Cultural references
The 1970 film
Performance, directed by
Donald Cammell and starring
Mick Jagger and
James
Fox, is replete with Borgesian references. A photograph of
Borges is briefly displayed during a montage sequence, a mirror is
destroyed when shot with a gun, and the character played by Mick
Jagger mentions the magicians of Orbis Tertius and also reads aloud
a short passage from the short story "El sur."
In the film
Alphaville by
Jean-Luc Godard, there are several
instances where Borges texts are said, notably by Alpha 60 (the
computer that rules Alphaville) in its final moments.
Umberto Eco's
The Name of the Rose alludes to
Borges in several ways. The blind librarian Jorge di Burgos is
based on Borges. The maze-like structure of the library reflects
that of
The Library of
Babel (
La Biblioteca
de Babel) while the multiple-murder plot recalls that of
Death and the Compass
(
La muerte y la
brújula).
Bibliography
Filmography
See also
References
- Coetzee, J.M., "Borges's Dark Mirror", New York Review of
Books, Volume 45, Number 16 · October 22, 1998
- Borges, Jorge Luis, "Autobiographical Notes", The New
Yorker, 19 September 1970.
- Borges Center - Page title - The University of
Iowa
- Table of Contents and Excerpt, Borges, Other
Inquisitions, University of Texas
- de Man, Paul. "A Modern Master", Jorge Luis Borges,
Ed. Harold Bloom, New York: Chelsea House Pub., 1986. p.22.
- http://www.villaocampo.org Ivonne Bordelois, "The Sur
Magazine", Villa Ocampo Website
- Wardrip-Fruin, Noah & Montfort, Nick (2003). The New Media
Reader. The MIT Press.
- "His was a particular kind of blindness, grown on him gradually
since the age of thirty and settled in for good after his
fifty-eighth birthday." In Alberto Manguel, With Borges,
London:Telegram Books (2006), p. 15-16.
- Woodall, J: The Man in Mirror of the Book, A Life of Luis
Borges, pg xxx. Hodder and Stoughton 1996
- Jorge Luis Borges, Galería de Directores, Biblioteca
Nacional (Argentina). Accessed online 23 December 2006.
- Norman Thomas Di Giovanni, The Lessons of the
Master
- "Fanny", El Señor Borges
- Octavi Martí, Kodama frente a Borges, El País
(Madrid), Edición Impresa, 16 August 2006. Abstract online; full text accessible online by
subscription only.
- Richard Flanagan, "Writing with Borges", The Age
(Australia), 12 July 2003.
http://www.theage.com.au/articles/2003/07/12/1057783281684.html
- H. R. Hays, ed., 12 Spanish American Poets (New Haven:
Yale University Press, 1943), 118-139. The poems are "A Patio,"
"Butcher Shop," "Benares," "The Recoleta," "A Day's Run," "General
Quiroga Rides to Death in a Carriage," "July Avenue," and "Natural
Flow of Memory."
- Anthony Boucher entry, online Index to
Science Fiction Anthologies and Collections.
- Jorge Luis Borges, Collected Fictions, Viking Penguin
1998. Translation and notes by Andrew Hurley. Editorial note on
page 517.
- Mystery Writers of America. Edgar Award Database. Retrieved 24 September
2007.
- Wardrip-Fruin, Noah, and Nick Montfort, ed. (2003). The New
Media Reader. Cambridge: The MIT Press, p. 29. ISBN
0-262-23227-8
- Wardrip-Fruin and Montfort (2003). The New Media
Reader. Page reference req’d.
- Katra, William H. Contorno: Literary Engagement in
Post-Perónist Argentina. Teaneck, NJ: Fairleigh Dickinson UP,
1988.
- Katra p. 57
- Tóibín, Colm. "Don’t
abandon me", London Review of Books,
2006-05-11. Retrieved on 2009-04-19.
- Feldman, Burton The Nobel Prize: a History of Genius,
Controversy and Prestige, p. 57, Arcade Publishing 2000
- James M. Markham: Briton Wins the Nobel Literature Prize,
The New York Times 7 October
1983
- Feldman p. 81
- His imitations of Swedenborg and others were originally passed
off as translations, in his literary column in Crítica.
For example, "El Teólogo" was originally published with the note
"Lo anterior...es obra de Manuel Swedenborg, eminente ingeniero y
hombre de ciencia, que durante 27 años estuvo en comercio lúcido y
familiar con el otro mundo." ("The preceding...is the work of
Emanuel Swedenborg, eminent engineer and man of science, who during
27 years was in lucid and familiar commerce with the other world.")
Bibliografía cronológica de la obra de Jorge Luis
Borges ("Chronological bibliography of the work of Jorge Luis
Borges"), Borges Center, University of Iowa. Accessed online 7
November 2006.
- Murray, Janet H. "Inventing the Medium" The New Media
Reader. Cambridge: MIT Press, 2003.
- The Queer Use of Communal Women in Borges's "El muerto" and "La
intrusa"], paper presented at XIX Latin American Studies
Association (LASA) Congress held in Washington DC in September,
1995.
- Andrew Hurley Jorge Luis
Borges: Collected Fictions. New York: Penguin, 1998. 197.
- Hurley 200
Further reading
- Labryinths"/published by New
Directions., 1967 and reissued in 2007
- Borges/ Adolfo Bioy Casares, 2007
- Jorge Luis Borges (Critical Lives) / Jason Wilson.,
2006
- With Borges / Alberto Manguel., 2006
- Borges and Dante : echoes of a literary friendship /
Humberto Núñez-Faraco., 2006
- Borges and translation : the irreverence of the
periphery / Sergio Gabriel Waisman., 2005
- Borges : a life / Edwin Williamson., 2005
- You might be able to get there from here: reconsidering
Borges and the postmodern / Frisch, Mark F., 2004
- Jorge Luis Borges (Bloom's BioCritiques) / Bloom,
Harold., 2004
- Jorge Luis Borges as writer and social critic / Racz,
Gregary Joseph., 2003
- The lesson of the master: on Borges and his work / Di
Giovanni, Norman Thomas., 2003
- Borges, the passion of an endless quotation / Block de
Behar, Lisa., 2003
- Jorge Luis Borges (Bloom's Major Short Story Writers)
/ Bloom, Harold., 2002
- Invisible work: Borges and translation / Kristal,
Efraín., 2002
- Borges and his fiction: a guide to his mind and art /
Bell-Villada, Gene., 1999
- Jorge Luis Borges: thought and knowledge in the XXth
century / Toro, Alfonso de., 1999
- The secret of Borges: a psychoanalytic inquiry into his
work / Woscoboinik, Julio., 1998
- Borges and Europe revisited / Fishburn, Evelyn.,
1998
- Nightglow: Borges' poetics of blindness / Yudin,
Florence., 1997
- The Borges tradition / Di Giovanni, Norman Thomas.,
1995
- Signs of Borges / Molloy, Sylvia., 1994
- Cervantes and the modernists: the question of
influence / Williamson, Edwin., 1994
- Out of context: historical reference and the representation
of reality in Borges / Balderston, Daniel., 1993
- With Borges on an Ordinary Evening in Buenos Aires: A
Memoir / Willis Barnstone., 1993
- Jorge Luis Borges: a writer on the edge / Sarlo,
Beatriz., 1993
- Borges' Narrative Strategy / Shaw, Donald L.,
1992
- Borges revisited / Stabb, Martin S., 1991
- The contemporary praxis of the fantastic: Borges and
Cortázar / Rodríguez-Luis, Julio., 1991
- Borges and his successors: the Borgesian impact on
literature and the arts / Aizenberg, Edna., 1990
- Jorge Luis Borges: a study of the short fiction /
Lindstrom, Naomi., 1990
- Borges and the Kabbalah: and other essays on his fiction
and poetry / Alazraki, Jaime., 1988
- The meaning of experience in the prose of Jorge Luis
Borges / Agheana, Ion Tudro., 1988
- Critical essays on Jorge Luis Borges / Alazraki,
Jaime., 1987
- Jorge Luis Borges (Modern Critical Views) / Bloom,
Harold., 1986
- Jorge Luis Borges, life, work, and criticism / Yates,
Donald A., 1985
- The prose of Jorge Luis Borges: existentialism and the
dynamics of surprise / Agheana, Ion Tudro., 1984
- The aleph weaver: biblical, kabbalistic and Judaic elements
in Borges / Aizenberg, Edna., 1984
- Borges at Eighty: Conversations / Willis Barnstone.,
1982
- Borges and his fiction: a guide to his mind and art /
Bell-Villada, Gene H., 1981
- Jorge Luis Borges / McMurray, George R., 1980
- Jorge Luis Borges, A Literary Biography / Monegal,
Emir Rodriguez, 1978
- Paper tigers: the ideal fictions of Jorge Luis Borges
/ Sturrock, John., 1977
- The Cardinal points of Borges / Dunham, Lowell.,
1971
- Jorge Luis Borges, The Garden of Forking Paths.,
1941
- Janet H. Murray, Inventing the Medium., 2003
- Lev Manovich, New Media from Borges to HTML.,
2003
External links
- Poem of Jorge Luis Borges in Buenos Aires,
Argentina, about the 'soul' and the mythical foundation his beloved
city
- Norman
Thomas di Giovanni's website which includes unpublished Borges material and Borges in conversation with Osvaldo
Ferrari
- English translation of Dreamtigers (a.k.a. El Hacedor), now
freely available online in its entirety.
- English translation of Rain
- English translation of Ewigkeit
- English translation of Mis libros
- International Jose Guillermo Carrillo
Foundation
- The
Borgesian Cyclopaedia. "Being a Virtual Reference to the World
of Jorge Luis Borges".
- Fundación San
Telmo's Jorge Luis Borges Collection
- The Norton Lectures, delivered at Harvard University in
the fall of 1967, by Borges
- "El Tango" on audio MP3 (in
Spanish)
- Hallucinating Spaces, or the Aleph An essay
from Borgesland by Susana Medina
- Interview with Borges at the University of Buenos Aires
from Habitus: A Diaspora Journal
- BBC Radio 4: In Our Time Archive page
for edition about Borges in a series on the 'History of Ideas'.
Includes link to streaming audio.
- Borges Center, University of Pittsburgh: important
internet resources including bibliographies, chronologies, full
text articles and books, and information on the journal Variaciones
Borges
- The Modern Word: The Garden of Forking Paths. A
comprehensive Web site dedicated to exploring Borges and his work,
including pages that discuss writers that Borges influenced.
- Borges' Bad Politics Slate.com presents a revisionist
essay by Clive James arguing that Borges
could have done more to engage with Argentina's political
situation
- Rend(er)ing L.C.: Susan Daitch Meets Borges &
Borges, Delacroix, Marx, Derrida, Daumier, and Other Textualized
Bodies William A. Nericcio (1993); pdf full-text
- The Friends of Jorge Luis Borges Worldwide Society
& Associates A non-Governmental and not for profit
organization with four distinctive entities that aim to promote
artistic and intellectual talents along with civic virtues in new
generations of mankind. Borges' works ("a writer of writers" for
his extensive and insightful readings) are celebrated as a thread
of Ariadne to walk the labyrinths of Philosophy and Literature and
all fields of knowledge in quest of wisdom.