A
lingua franca (from
Latin, literally meaning
Frankish language, see etymology under
Sabir and Italian below) is a
language systematically used to communicate between persons not
sharing a
mother tongue, in particular
when it is a third language, distinct from both persons' mother
tongues.
Lingua franca is a functionally defined term, independent of the
linguistic history or structure of the language: though
pidgins and
creoles
often function as lingua francas, many lingua francae are neither
pidgins nor creoles.
Lingua franca may also refer to the
de facto
language within a more or less specialized field.
A synonym for
lingua franca is “
vehicular
language.” Whereas a
vernacular language is used as a native
language in a single speaker community, a
vehicular
language goes beyond the boundaries of its original community, and
is used as a second language for communication between communities.
For
example, English is a vernacular in the UK
, but is used as a vehicular language (that is, a
lingua franca) in the Philippines.
International auxiliary languages
such as
Esperanto are generally intended
by their designers to function as linguas franca, but have
historically had a relatively low level of adoption and use
(
e.g., for Esperanto, an estimated 100,000 to 2 million
fluent speakers worldwide).
Asian languages
Arabic

300xp
Arabic, the native language of the Arabs, who originally came from the Arabian Peninsula, became the "lingua
franca" of the Islamic Empire
(Arab Empire) (from AD 733 - AD 1492),
which at a certain point spread from the borders of China
and Northern India through Central Asia, Persia, Asia Minor
, Middle East, North Africa all the way to Spain
and Portugal
in the
west.
Arabic was also used by people neighboring the Islamic Empire.
During the
Islamic Golden Age,
Arabic was the language of science and diplomacy (around AD 1200),
when more books were written in Arabic than in any other language
in the world at that time period.
It influenced African sub-Saharan
languages, east African languages, such as Swahili and loaned many words to Persian, Turkish, Urdu, Spanish and
Portuguese,
countries it ruled for 700 years (see Al-Andalus
). It also had some
influence over the English
language.
Arabic script was adopted by many
other languages such as
Urdu,
Persian,
Swahili (changed to Latin in the late 19th
century) and
Turkish which switched
to Latin script in 1928. Arabic became the lingua franca of these
regions not simply because of commerce or diplomacy, but also on
religious grounds since Arabic is the language of the
Qur’an,
Islam's
holy book and these populations became heavily
Muslim.
Arabic remains as the
lingua franca for 22 countries (24 if one was to include the
Palestinian territories and Western Sahara), in the Middle East and North
Africa in addition to Chad
.
Despite a few language script conversions from Arabic to Latin as
just described, Arabic still is the second most widely used
alphabetic system in the world after Latin. Arabic script is/has
been used in languages including
Bosnian,
Hausa,
Kashmiri,
Kazak,
Kurdish,
Kyrghyz,
Malay,
Morisco,
Pashto,
Persian,
Punjabi,
Sindhi,
Tatar,
Turkish,
Urdu,
Uyghur.
According to
Encarta,
which classified Chinese as a single language, Arabic is perceived
to be the second largest language among first-time speakers. Used
by more than a billion Muslims around the world, it is also one of
the six official languages of the
United
Nations.
Aramaic
Aramaic, the native language of the
Assyrian/Chaldean/Syriacs,
became the
lingua franca of the
Assyrian Empire and the western provinces of
the
Persian Empire.
Azeri
Azeri served as a lingua
franca in Transcaucasia (except
the Black
Sea
coast), Southern
Daghestan
, Turkish Armenia ,
and Iranian Azerbaijan from the
sixteenth century to the early twentieth century.
Bengali
Bengali, or Bangla, is commonly spoken in Bangladesh and India
(especially in the states of West Bengal and Tripura).
It is the official
language and lingua franca of Bangladesh
. In India, Bengali is the official language of
West Bengal state; an official language of Tripura (along with
Khokborok) and Assam
(along with
Assamese) states. The language is also one of several
official languages of the Republic of India, being the second most
spoken language (as mother tongue) among Indians, after Hindi.It
has been derived from Sanskrit.
Cebuano
In the
Philippines
, Cebuano is spoken natively
by the inhabitants of Cebu
, Bohol
, Negros
Oriental
and some
parts of Leyte and the Samar
islands and
throughout Mindanao
. It is also spoken in a few towns and
islands in Samar. Until 1975,
Cebuano
surpassed
Tagalog in terms of
number of native speakers .
Chinese
Classical Chinese previously served as
both a written lingua franca and diplomatic language in
Far East Asia, used by mainland China, Mongolia
, Taiwan
, Korea
, Japan
, the
Ryukyus
, and
Vietnam
in
interstate communications. In the early 20th century
Classical Chinese in China was replaced by
modern written Standard Chinese.
Currently, among most Chinese-speaking
communities, Standard Mandarin
serves the function of providing a common spoken language between
speakers of different and mutually unintelligible Chinese spoken languages—not to
mention between the Han Chinese and
other ethnic groups in China
.
Written Chinese has also been used
as a way of communication through these character-using countries.
However,
specific regions in China also possess their individual lingua
franca, such as Standard
Cantonese in Guangdong province, Hong Kong
, Macau
, as well as
traditionally the ethnic Chinese populations residing in Singapore
and Malaysia
.
Hebrew
Throughout the centuries of Jewish exile,
Hebrew has served the Jewish people as a lingua
franca; allowing Jews from different areas of the world to
communicate effectively with one another. This was particularly
valuable for cross-culture mercantile trading that became one of
the default occupations held by Jews in exilic times. Without the
need for translators, documents could easily be written up to
convey significant legal trade information. Among early Zionists, a
newly reconstructed Hebrew served as a common language between Jews
from nations as diverse as Poland and Yemen. In modern Israel,
Hebrew is the commonly accepted language of administration and
trade, even among
Israeli-Arabs whose
mother-tongue remains
Arabic.
Hindi-Urdu
Hindustani, or
Hindi-
Urdu, is commonly spoken in
India and Pakistan. It encompasses two
standardized register in the form of the official
languages of
Hindi and
Urdu, as well as several
nonstandard dialects.
Hindi is one of the official languages of India
, and
Urdu is the official language and lingua franca
of Pakistan
. Urdu is also an official
language in India
.However, whilst the words and much of the
speaking may sound similar, small differences are present, and Urdu
is written in Urdu script—a derivative of Persian-Arabic script,
while Hindi is written in the
Devanagari
script.
Malay-Indonesian
In the
14th century, during the Malacca
Sultanate, Malay was used as a
lingua franca in the Malay
archipelago, by the locals as much as by the traders and
artisans that stopped at Malacca
via the Straits of Malacca
.
Nowadays,
Malay is used mostly in Malaysia
(officially called Bahasa Malaysia) and Brunei
, and to a
lesser extent in Singapore
. One of Singapore's four official languages
and is now Singapore's national language due to historical reasons,
the Malay language or 'Bahasa Melayu' was the
lingua
franca for Malays in Singapore prior to the introduction of
English as a working and instructional language, and remains so for
the elder generation.
However,
Indonesian, a standardized
variety of Malay, serves as a
lingua franca throughout Indonesia
and East
Timor
. While Indonesia counts several hundred
different languages,
Indonesian,
the official language of Indonesia, is their vehicular
language.
Nepali
Nepali is the lingua-franca of the many ethnic, religious
and cultural communities of Nepal
, and is
also spoken in Bhutan
, parts of
India
and parts of Myanmar
(Burma). It is one of 23
official languages of India
incorporated in 8th annex of the
Indian Constitution.
It has official
language status in the formerly independent state of Sikkim
and in
West
Bengal
's Darjeeling district
. Similarly, it is widely spoken in the state
of Uttaranchal
, as well as in the state of Assam
.
While Nepali is closely related to the
Hindi-
Urdu complex and is mutually
intelligible to a degree, it has more
Sanskritic derivations and fewer Persian or English
loan words. Nepali is commonly written in the
Devanagari script, as are Hindi and
Sanskrit.
Persian
Persian became the second lingua franca of the Islamic world, in
particular of the eastern regions. Besides serving as the state and
administrative language in many Islamic dynasties, some of which
included
Samanids,
Ghurids,
Ghaznavids,
Ilkhanids,
Seljuqids,
Moguls and
early
Ottomans, Persian cultural and
political forms, and often the Persian language, were used by the
cultural elites from the Balkans to India. For example, Persian was
the only oriental language known and used by
Marco Polo at the Court of
Kubla Khan and in his journeys through China.
Arnold Joseph Toynbee's
assessment of the role of the Persian language is worth quoting in
more detail:
In the Iranic world, before it began to succumb to the
process of Westernization, the New Persian language, which had been
fashioned into literary form in mighty works of art ... gained a
currency as a lingua franca; and at its widest, about the turn of
the sixteenth and seventeenth centuries of the Christian Era, its
range in this role extended, without a break, across the face of
South-Eastern Europe and South-Western Asia.
Persian
remains the lingua franca in its native homelands of Iran
, Afghanistan
and Tajikistan
and was the lingua franca of India before the
British conquest. It is still understood by many intellectuals
of India
, Pakistan
and even Azerbaijan
and Turkey
.
Persian has also exerted some
influence on the English
language.
Sanskrit
Sanskrit was widely used across
South
Asia,
Southeast Asia,
East Asia and
Central
Asia at various times in
ancient
and
medieval history; it has religious
significance for all those religious traditions that arose from the
Vedic religion.
Tamil
Tamil is
the lingua franca not just in the Indian state of Tamil Nadu
, but also a much larger swathe of South India, with many second language speakers
in the neighbouring states of Andhra Pradesh
, Kerala
, Kannada, and the territory of Puducherry
. It is one of the official languages of
India
, as well as one of the official languages of
Sri
Lanka
and Singapore
. There are significant numbers of Tamil
speakers in Malaysia, South Africa, Burma, the United Kingdom, and
Canada (GTA). Tamil is a classical language, with a long and rich
history.
Telugu
Telugu is
the lingua franca in the Indian state of Andhra Pradesh
and Yanam district of
Pondicherry as well as in the neighboring states of Tamil Nadu
, Puducherry
, Karnataka
, Maharashtra
, Orissa
, Chhattisgarh
, some parts of Jharkhand
and the Kharagpur
region of West Bengal
in India. It is also spoken by migrant communities
in Australia, New Zealand
, Bahrain
, Canada
, Fiji
, Malaysia
, Singapore
, Mauritius
, Ireland
, South Africa, the
United Arab
Emirates
, the United Kingdom
and the United States
. As a language native to the Indian
subcontinent, Telugu has the third largest number of speakers after
Hindi and Bengali.
European languages
English
English is the current
lingua
franca of international business, science, technology and
aviation. It has replaced
French as
the lingua franca of diplomacy since
World
War II. The rise of English in diplomacy began in 1919, in the
aftermath of
World War I, when the
Treaty of Versailles was written in English as well as in French,
the dominant language used in diplomacy at that time. The
widespread use of
English was
further advanced by the prominent international role played by
English-speaking nations (i.e., the United States
and the Commonwealth of Nations) in the
aftermath of World War II, particularly in the establishment and
organization of the United Nations
and the development of the Internet.
English is one of the six official languages of the
UN and, along with
French, one of the two
working
languages
[10284]; the other official ones are
Arabic,
Chinese,
Russian and
Spanish.
English
is the dominant language of the United Kingdom of Great Britain and
Northern Ireland, and from 1801 to 1922 the United Kingdom of Great
Britain and Ireland, and therefore, as the UK became a colonial
power, English served as the lingua franca of former
colonies of the British Empire
(including Australia, The Bahamas
, Barbados
, Belize
, Canada
, India
, Malaysia
, New
Zealand
, Nigeria
, Pakistan
, Singapore
, South Africa, Sri Lanka
, the United States
, and Vanuatu
), present British territories (like Bermuda
, Falkland
Islands
, and Saint Helena),
former British territories (such as Hong Kong
), U.S. territories (like Guam
, Northern
Marianas
, Puerto Rico), Virgin Islands (both British
and American
), and the Philippines
. In many of these nations the use of English
is seen as a means of avoiding the political difficulties inherent
in promoting any individual indigenous language as the lingua
franca.
The modern trend to use English outside of English-speaking
countries has a number of sources. In the latter half of the 20th
century, its widespread use was mostly due to the military,
economic, and cultural dominance of the United States of America.
Ultimately, the use of English in a variety of locations across the
globe is a consequence of the reach of the British Empire. But the
establishment of English as an international lingua franca after
World War II was mostly a result of the spread of English via
cultural and technological exports from the United States as well
as its embedding in international institutions; for instance, the
seating and roll-call order in sessions of the
United Nations and its organs is determined
by English alphabetical order, and, while there are six
official languages of the United Nations, only two
(English and French) are
working languages.
English is also regarded by some as an unofficial global
lingua
franca owing to the economic, cultural, and geopolitical power
of most of the developed Western nations in world financial and
business institutions. The
de facto status
of English as the
lingua franca in these countries has
carried over globally as a result. English is also overwhelmingly
dominant in scientific and technological communications, and all of
the world's major
scientific
journals are published in English. English is also the
lingua franca of international
Air Traffic Control
communications.
A
landmark recognition of the dominance of English in Europe came in
1995 when, on the accession of Austria, Finland and Sweden, English
joined French and German as one of the working languages of the
European
Commission
. Many Europeans outside the EU have also
adopted English as their current lingua franca.
A long tradition of
learning English as a second language, as well as its genetic
proximity to the national language, has resulted in its wide use as
a lingua franca in the Netherlands
, Denmark
, Sweden
and
Norway
.
For example, if a Danish person visiting the Netherlands converses
with a Dutch person (or conversely a Dutch person visiting
Denmark), the lingua franca almost invariably used is English.
However, since the Scandinavian languages are mutually
intelligible, Swedes, Norwegians and Danes normally communicate in
their mother tongue. However, Danes often switch to English when
faced by Swedes and Norwegians even if the Swedes and Norwegian
usually understand Danish since the vocabulary is extremely
similar, because of the difference in pronunciation. This tendency
is even stronger in Copenhagen than the rest of Denmark, since
Copenhagen people are not usually that familiar with different
dialectal pronunciation variations as are Danes that themselves
speak a dialect or Norwegians and Swedes, that have greater
dialectal variation within their language.
French
French was the language of
diplomacy in
Europe from the
17th century until its recent replacement by English, and as a
result is still a working language of
international institutions and is seen on documents ranging
from passports to airmail letters. For many years, until the United
Kingdom, Ireland, and Denmark joined in 1973, French and German
were the only official working languages of the
European Economic Community.
French was also the lingua franca of European
literature in the 18th century.
French was also the language used among the educated in many
cosmopolitan cities across the
Middle
East and
North Africa. This was
true in cities such as Cairo, around the turn of the 20th century
until
World War II.
This is still true in
the former French colonies of the Maghreb,
where French is particularly important in the economic capitals
like Algiers
, Casablanca
and Tunis
.
Until the outbreak of the
civil
war in Lebanon, French was the language that the Christian
members of the upper class of Lebanese society used.
Moreover, French is
still a lingua franca in most Western
and Central African countries (where
it often enjoys official status), a remnant of the colonial rule of
France and Belgium
. These African countries, together with
several other countries throughout the world, are members of the
Francophonie.
French is the sole
official language of the Universal Postal Union
, and English was only added as a working
language in 1994.
German
German served as a
lingua
franca in large portions of Europe for centuries, mainly the
Holy Roman Empire. From about 1200
to 1600,
Middle Low German was the
language of the
Hanseatic League
which was present in most Northern European seaports, even
London.
As one of the official languages of the
Austro-Hungarian Empire, German
remained an important second language in much of Eastern Europe
long after the dissolution of the Austro-Hungarian Empire in
World War I.
During the construction of the
Snowy Mountains Scheme in Australia,
German was the lingua franca for workers from central and east
Europe.
German was in the late 19th and early 20th centuries a prerequisite
language in the scientific community. Despite the anti-German
sentiment after World War II it remains a widespread language among
members of the scientific community.
After the popularization of the works of
Immanuel Kant, German also became the primary
language of the field of
philosophy, which was previously
Latin and
French.
Greek and Latin
During the time of the
Hellenistic civilization and
Roman Empire, the
lingue
franche were
Koine Greek and
Latin. During the
Middle Ages, the
lingua franca was
Greek in the parts of Europe, Middle East and Northern
Africa where the
Byzantine Empire held hegemony, and Latin
was primarily used in the rest of Europe. Latin, for a significant
portion of the expansion of the
Roman Catholic Church, was used as the
basis of the Church.
During the Second Vatican Council, Catholic
liturgy changed to local languages, although Latin remains the
official language of the Vatican
. Latin was used at the language of scholars
in Europe until the early 19th century in most subjects. For
instance, Christopher Simpson's "Chelys or The Division viol" on
how to improvise on the viol (viola da gamba) was published in 1665
in a multilingual edition in Latin and English, to make the
material accessible for the wider European music community. Another
example is the Norwegian (and Danish, since Norway was then in
union with Denmark) writer Ludvig Holberg, who published his book
"Nicolai Klimii iter subterraneum" in 1741 about an ideal society
"Potu" ("Utop" backwards) with equality between the genders and an
egalitarian structure, in Latin in Germany to avoid Danish
censorship and to reach a greater audience. In subjects like
medicine and theology Latin has been a subject of study until the
present day in most European universities, although in recent
years, it's role have been diminished and in some cases it has even
been abolished.
Polish
Polish was a
lingua franca
in large areas of Central and Eastern Europe, especially regions
that belonged to the
Polish-Lithuanian
Commonwealth; this influence extend beyond the borders of the
Commonwealth because of the state's considerable political and
military power in the 15th, 16th and 17th centuries.
Polish was for
several centuries the main language spoken by the ruling classes in
Lithuania
and Ukraine
, and the modern state of Belarus
, but was also understood further south-east, for
example in the Tatar Khanate, the Romanian lands and the Slav parts
of Hungary. After the partitioning of Poland in the 1790s,
the
Russian language almost
completely substituted Polish by the 20th century.
Even so, Polish is
today still sometimes spoken or at least understood in the western
border areas of Ukraine
, Belarus
, Lithuania
and parts of northern Slovakia.
Portuguese
Portuguese served as
lingua
franca in
Africa,
South America and
Asia in
the 15th and 16th centuries. When the Portuguese started exploring
the seas of Africa, America, Asia and Oceania, they tried to
communicate with the natives by mixing a Portuguese-influenced
version of Lingua Franca with the local languages. When English or
French ships came to compete with the Portuguese, the crew tried to
learn this "broken Portuguese". Through a process of change the
Lingua Franca and Portuguese lexicon was replaced with the
languages of the people in contact.
Portuguese remains an important lingua
franca in Africa (PALOP), Brazil
, East Timor
, and to a certain extent in Macau
as it is
recognized as an official language alongside Chinese, although in
practice it is not commonly spoken.
Russian
Russian is in use and widely understood in
areas of Central and Eastern Europe and
Northern and Central Asia formerly part of the
Soviet
Union
, or of the former Soviet
bloc or Warsaw pact countries, amd it remains the lingua franca
in the Commonwealth
of Independent States. Recent migrations from the former
Soviet Union made Russian one of the most spoken languages in
Israel and Germany. Russian is also one of the six official
languages of the United Nations.
Sabir and Italian
Originally
lingua Franca (or Sabir) referred to a
mixed language composed mostly of
Italian with a broad vocabulary drawn from
Persian,
French,
Greek
and
Arabic.
Lingua Franca
literally means "
Frankish language". This
originated from the Arabic custom of referring to all Europeans as
Franks. This mixed language was used for communication throughout
the medieval and early modern
Middle
East as a diplomatic language; the generic description
lingua franca has since become common for any language
used by speakers of different languages to communicate with one
another. Some samples of Sabir have been preserved in
Molière's
comedy,
Le Bourgeois
Gentilhomme.
Italian
dialects were spoken in medieval times as a lingua franca
in the European commercial empires of Italian cities (Genoa
, Venice
, Florence
, Milan
, Pisa
, Siena
, Amalfi
) and in their colonies located in the Middle
East and in the Mediterranean sea. During the
Renaissance,
Italian was also spoken as language of
culture in the main royal courts of Europe and among intellectuals.
The Italian language is still used as a lingua franca in some
environments. For example, in the Catholic ecclesiastic hierarchy,
Italian is known by a large part of members and is used in
substitution of Latin in some official documents as well.
The
presence of Italian as the second official language in Vatican City
indicates its use not only in the seat in Rome
, but also
anywhere in the world where an episcopal seat is
present.
Most operas were written and performed in Italian until the early
20th century (however since Gluck, there have always been operas in
native languages as well), so most singers and musicians active in
opera performance understand Italian fully or partially.
Expressions found in musical notation as alphabetized text (as
opposed to musical text in musical notation), for instance tempo
indications, instruction on the use of mutes, directions on the use
of the bow on string instruments, dynamic effects, use of harmonics
&c, have been written in Italian in most of Europe since the
early 19th century as a standard (after the french revolution
ruined the French court as a model for European musical life) and
most contemporary musicians and singers use musical expression in
Italian as a lingua franca in rehearsals with lingually mixed
ensembles, or even as part of communication in other languages,
since these Italian expressions are the de facto standard
expressions in most languages and their native expressions are
often only used with amateurs or in pedagogical contexts. Allthoug
musical expressions have usually been in Italian in Europe since
the early 19th century, German and French musicians have tended to
write these expression in German or French, so most musicians would
also know their equalients in French and German in addition to
their equalients in their mother tongue, if it is not any of these
languages.
Spanish
With the growth of the
Spanish
Empire, Spanish became established in the Americas, as well as
parts of Africa and Asia. Spanish is used as lingua franca
throughout the former Spanish Empire, particularly in
Central and
South
America.
Yiddish
Yiddish originated in the Ashkenazi culture
that developed from about the 10th century in the
Rhineland and then spread to
central and
eastern Europe and
eventually to other continents. For a significant portion of its
history, Yiddish was the primary spoken language of the
Ashkenazi Jews.
Eastern Yiddish, three dialects of which are
still spoken today, includes a significant but varying percentage
of words from
Slavic,
Romanian and other local languages.
On the eve of
World War II, there were
11 to 13 million Yiddish speakers, for many of whom Yiddish was not
the primary language.
The Holocaust,
however, led to a dramatic, sudden decline in the use of Yiddish,
as the extensive Jewish communities, both secular and religious,
that used Yiddish in their day-to-day life were largely destroyed.
Although
millions of Yiddish speakers survived the war, further assimilation
in countries such as the United States
and the Soviet Union
, along with the strictly Hebrew monolingual stance of the Zionist movement, led to a decline in the use of
Yiddish. However, the number of speakers within the widely
dispersed
Orthodox (mainly
Hasidic) communities is now increasing. It
is a home language in most
Hasidic
communities, where it is the first language learned in childhood,
used in schools, and in many social settings.
In the
United
States
, as well as South
America, the Yiddish language bonded Jews from many
countries. Most of the Jewish immigrants to the New
York metropolitan area during the years of Ellis Island
considered Yiddish their native
language. Later, Yiddish was no longer the primary language
for the majority of the remaining speakers and often served as
lingua franca for the Jewish immigrants who did not know each
other's primary language, particularly following the collapse of
the Soviet Union. Yiddish was also the language in which second
generation immigrants often continued to communicate with their
relatives who remained in Europe or moved to Israel, with English,
Spanish or Portuguese being primary language of the first and
Russian, Romanian, or Hebrew that of the second.
African languages
Afrikaans
South Africa
Afrikaans is spoken as a first language by
many millions of people in
South
Africa, both white and non-white, and as a second language by
millions more. During apartheid, the government aimed to create it
as the 'lingua franca' in South Africa and South African controlled
South-West Africa (modern day
Namibia). However, since the end of apartheid, in a nation with 11
official languages, to avoid any political or ethnical problems,
English has been widely adopted as the new lingua franca, and has
already replaced many Afrikaans company names, such as
South African Airways. However,
Afrikaans speech is still used, especially by the adult population
in everyday speech, but English is becoming popular among the
younger generation, and Afrikaans itself has already evolved
recently by including many more Engish loan words and
spelling.
Namibia
Unlike South Africa, when apartheid ended, there was only a tiny
English speaking minority, so Afrikaans has very much 'been choson'
as the lingua franca, also due to the wide variety of languages.
Despite this however, English is the only official language and the
government aims at increasing its use throughout the country.
Fula
Fula, also known as
Pulaar or
Fulfulde depending on the region, is the language of the
Fula people – who in turn are known
under the various names of Fula or Fulani or Peuls or Fulbe or
Fulɓe or
Toucouleur.
Fula is spoken in all countries directly
south of the Sahara (north of Cameroon
, Chad
, Nigeria
, Niger
, Mali
…).
It is spoken mainly by Fula people, but is also used as a lingua
franca by several populations of various origin, throughout Western
Africa.
Hausa
Hausa is widely spoken through Nigeria and
Niger and recognised in neighbouring states such as Ghana
, Benin
, and
Cameroon
. The reason for this is that Hausa people
used to be traders who led caravans with goods (cotton, leather,
slaves, food crops etc.) through the whole West African region,
from the Niger Delta to the Atlantic shores at the very west edge
of Africa. They also reached North African states through
Trans-Saharan routes.
Thus trade deals in Timbuktu
in modern Mali, Agadez
, Ghat
, Fez
in Northern Africa, and other trade centers were
often concluded in Hausa.
Krio
Krio is the most widely spoken language
throughout Sierra
Leone
even though its native
speakers, the Sierra
Leone Creole people or Krios, (a community of about 300,000
descendants of freed slaves from the West Indies
, United
States
and Britain
) make only about 5% of the country's
population. The Krio language unites all the different
ethnic groups, especially in their trade and interaction with each
other.
Krio is also spoken in The Gambia
.
Manding
The largely interintelligible
Manding
languages of West Africa serve as lingua francas in various
places.
For instance Bambara is the most widely spoken language
in Mali
, and
Jula (almost the same as Bambara) is
commonly used in western Burkina Faso
and northern Cote d'Ivoire
. Manding languages have long been used in
regional commerce, so much so that the word for trader,
jula, was applied to the language currently known by the
same name.
Other varieties of Manding are used in
several other countries, such as Guinea
, The
Gambia
, and Senegal
.
Sango
The
Sango language is a lingua franca
developed for intertribal trading in the Central
African Republic
. It is based on the Northern
Ngbandi language spoken by the Sango people
of the Democratic Republic of the Congo but with a large vocabulary
of French loan words.
Swahili
Swahili is used throughout large parts of
East Africa as a lingua franca, despite
being the mother tongue of a relatively small ethnic group on the
East African coast and nearby islands in the Indian Ocean
. At least as early as the late eighteenth
century, Swahili was used along trading and slave routes that
extended west across Lake Tanganyika and into the present-day
Democratic
Republic of Congo
. Swahili rose in prominence throughout the
colonial era, and has become the predominant African language of
Tanzania and Kenya
.
Some contemporary members of non-Swahili ethnic groups speak
Swahili more often than their mother tongues, and many choose to
raise their children with Swahili as their first language, leading
to the possibility that several smaller East African languages will
fade as Swahili transitions from being a regional lingua franca to
a regional
first language.
Twi
The
Twi language is the main language used in
Ghana apart from English. It is the language of communication in
many of Ghana's big cities and a majority of Ghanaians speak at
least some Twi.
Wolof
Wolof is a more widely spoken lingua franca of The Gambia and
Senegal, although English and French, the official languages of The
Gambia and Senegal, are the lingua francas of the urban areas of
the two countries.
Yoruba
Yoruba language is widely spoken by the people of south westhern
Nigeria, it has other variants in places like Benin Republic. It
used to be the major lingua franca of the Yoruba tribe of
Nigeria
Zulu
Zulu is the most widely spoken home
language in South Africa (24% of the population), but isn't as
widely known as Afrikaans and English.
Amerindian languages
Chinook Jargon
The Jargon was originally constructed from a great variety of
Amerind words of the Pacific Northwest, arising as an
intra-indigenous contact language in a region marked by divisive
geography and intense linguistic diversity. The participating
peoples came from a number of very distinct language families,
speaking dozens of individual languages.
After European contact, the Jargon also acquired English and French
loans, as well as words brought by other European, Asian, and
Polynesian groups. Some individuals from all these groups soon
adopted the Jargon as a highly efficient and accessible form of
communication. This use continued in some business sectors well
into the 20th century and some of its words continue to feature in
company and organization names as well as in the regional
toponymy.
In the Diocese of Kamloops, British Columbia, hundreds of speakers
also learned to read and write the Jargon using the Duployan
Shorthand via the publication Kamloops Wawa. As a result, the
Jargon also had the beginnings of its own literature, mostly
translated scripture and classical works, and some local and
episcopal news, community gossip and events, and diaries. Novelist
and early Native American activist, Marah Ellis Ryan (1860?-1934)
used Chinook words and phrases in her writing.
According to Nard Jones, Chinook Jargon was still in use in Seattle
until roughly the eve of World War II, especially among the members
of the Arctic Club, making Seattle the last city where the language
was widely used. Writing in 1972, he remarked that at that later
date "Only a few can speak it fully, men of ninety or a hundred
years old, like
Henry
Broderick, the realtor, and
Joshua Green, the
banker."
Jones estimates that in pioneer times there were about 100,000
speakers of Chinook Jargon.
Classical Nahuatl
Classical Nahuatl was the lingua
franca of the
Aztec Empire in
Mesoamerica prior to the Spanish invasion in the 16th century. An
extensive corpus of the language as spoken exists. Like Latin and
Hebrew (prior to the founding of Israel), Classical Nahuatl was
more of a
sociolect spoken among the
elites (poets, priests, traders, teachers, bureaucrats) than a
language spoken in any common family household.
Quechua
Also known as
Runa Simi, as the
Inca empire rose to prominence in
South America, this imperial language became
the most widely spoken language in the western regions of the
continent. Even among tribes that were not absorbed by the empire
Quechua still became an important language for trade because of the
empire's influence.
Even after the Spanish conquest of
Peru
Quechua for a long time was the most common
language. Today it is still widely spoken although it has
given way to Spanish as the more common lingua franca. It is spoken
by some 10 million people through much of South America (mostly in
Peru, south-western and central Bolivia, southern Colombia and
Ecuador, north-western Argentina and northern Chile).
Tupi
The
Tupi language served as the
lingua franca of Brazil among speakers of the various
indigenous languages, mainly in the coastal regions. Tupi as a
lingua franca, and as recorded in colonial books, was in fact a
creation of the Portuguese, who assembled it from the similarities
between the coastal indigenous Tupi-guarani languages. The language
served the Jesuit priests as a way to teach natives, and it was
widely spoken by Europeans. It was the predominant language spoken
in Brazil until 1758, when the Jesuits were expelled from Brazil by
the Portuguese government and the use and teaching of Tupi was
banned. Since then, Tupi as Lingua Franca was quickly replaced by
Portuguese, although Tupi-guarani family languages are still spoken
by small native groups in Brazil.
Pidgins and creoles
Various
pidgin languages have been used in
many locations and times as a common trade speech. They can be
based on English, French, Chinese, or indeed any other language. A
pidgin is defined by its use as a lingua franca, between
populations speaking other mother tongues. When a pidgin becomes a
population's first language, then it is called a
creole language.
Guinea-Bissau Creole
Guinea-Bissau Creole is a Portuguese Creole used as a lingua
franca of Guinea-Bissau
and Casamance
, Senegal
among people of different ethnic groups. It
is also the mother tongue of many people in Guinea-Bissau.
Tok Pisin
Tok Pisin is largely spoken in Papua New
Guinea
as a lingua franca. It developed as
an English-based creole with influences from local languages and to
a smaller extent
German or
Unserdeutsch and
Portuguese. Tok Pisin originated as a
pidgin in the 19th century, hence the name
'Tok Pisin' from 'Talk Pidgin', but has now evolved into a modern
language.
Also called Pidgin English, this Lingua Franca is also spoken in
the Solomon Islands and Vanuatu. The versions of Pidgin vary
between PNG, the Solomons and Vanuatu, but all Pidgin speakers from
these countries are able to communicate and often understand each
others' language variations.
Pidgin English is derived from Australian English and its idioms,
so an understanding of vernacular Australian English is often
helpful in understanding the origins and application of Pidgin
English.
See also
References
- Viacheslav A. Chirikba, "The problem of the Caucasian
Sprachbund" in Pieter Muysken, ed., From Linguistic Areas to
Areal Linguistics, 2008, p. 31. ISBN 9027231001
-
http://privatewww.essex.ac.uk/~patrickp/Courses/PCs/IntroPidginsCreoles.htm
- Pieter Muysken, "Introduction: Conceptual and methodological
issues in areal linguistics", in Pieter Muysken, From
Linguistic Areas to Areal Linguistics, 2008 ISBN 9027231001,
p. 30-31 [1]
- Viacheslav A. Chirikba, "The problem of the Caucasian
Sprachbund" in Muysken, p. 74
- Lenore A. Grenoble, Language Policy in the Soviet Union, 2003
ISBN 1402012985,p. 131 [2]
- Nasledie Chingiskhana by Nikolai
Trubetzkoy. Agraf, 1999; p. 478
- J. N. Postgate. Languages of Iraq. British School of
Archaeology in Iraq, 2007; ISBN 090347221X; p. 164
- Dr Seyyed Hossein Nasr, Islam: Religion, History, and
Civilization, HarperCollins,Published 2003
- Robert Famighetti, The World Almanac and Book of
Facts, World Almanac Books, 1998, p. 582
- John Andrew Boyle, SOME THOUGHTS ON THE SOURCES FOR THE
IL-KHANID PERIOD OF PERSIAN HISTORY, in Iran: Journal of the
British Institute of Persian Studies, British Institute of Persian
Studies, vol. 12 (1974), p. 175
- Arnold J. Toynbee, A Study of History,V, pp. 514-15
- ]
- "Abá nhe'enga oîebyr — Tradução: a língua dos
índios está de volta", by Suzel Tunes essay in Portuguese.
Further reading
- Heine, Bernd (1970). Status and Use of African Lingua
Francas. ISBN 3-8039-0033-6
- Kahane, Henry Romanos (1958). The Lingua Franca in the
Levant.
- R. A. Hall, Jr. (1966). Pidgin and Creole Languages,
Cornell University Press. ISBN 0-8014-0173-9.
- MELATTI, Julio Cezar (1983). Índios do Brasil. São
Paulo:Hucitec Press, 48th edition
External links