The
Lunnasting stone is a stone bearing an ogham inscription, found at Lunnasting
, Shetland
and donated
to the National Museum
of Antiquities of Scotland
in 1876.
Discovery

Ogham inscription on the Lunnasting
stone
It was found by Rev. J.C. Roger in a cottage, who stated that the
stone had been unearthed from a "moss" (i.e a
peat bog) in April 1876, having been originally
discovered five feet (1.5 m) below the surface.
The stone is made of slate and is long, by about in breadth and
thick with the inscription on the flat surface. In addition to the
ogham letters which are arranged down a centre line, there is a
small cruciform mark near the top of the stone, which may be a
runic letter or a Christian cross. It is
unknown whether this mark and the ogham are contemporary, or
whether the former was later added to a pre-existing standing
stone.
Inscription and date
The
Pictish inscription has been
read as:
- ttocuhetts: ahehhttmnnn: hccvvevv: nehhton by Allen
and Anderson (1903)
- ettecuhetts: ahehhttannn: hccvvevv: nehhtons by
Forsyth (1996)
The script probably contains the personal name "Nechton", and Diack
(1925) took the view that the last two words mean “the vassal of
Nehtonn“but it is otherwise without certain interpretation.
The word-dividing dots suggest
Norse
influence but this could pre-date the Viking occupation of Shetland
and an eighth or ninth century origin is likely for the ogham
work.
Other theories
The difficulties of providing a clear interpretation of the script
has led to a number of other suggestions.
Vincent (1896) suggests that the stone may have been erected by
"Irish missionary monks not earlier than A.D. 580" and quotes an
unnamed "expert"'s transcription of the ogham as:
- eattuicheatts maheadttannn hccffstff ncdtons.
Lockwood (1975) writes that "the last word is clearly the commonly
occurring name Nechton, but the rest, even allowing for the perhaps
arbitrary doubling of consonants in Ogam, appears so exotic that
philologists conclude that Pictish was a non-Indo-European language
of unknown affinities".
This view was also taken of the ogham
inscribed on the Orcadian
Buckquoy spindle-whorl until its 1995
interpretation as Old
Irish.
A language of
Basque origin has also
been suggested as providing a solution:
- etxekoez aiekoan nahigabe ba nengoen (English: "The
one of the house found me without will in the pain.")
although the original speculations in 1968 by Henri Guiter do not
appear convincing and were not well received academically. The
eminent
Vasconist Larry Trask says about Guiter's attempts that
"like the majority of such dramatic announcements, this one has
been universally rejected. Pictish specialists dismiss it out of
hand, and vasconists have been no more impressed". The criticisms
focus on random readings being assigned to Ogam letters, alleged
complete decipherment of inscriptions too weathered to be read with
certainty, the use of 20th century Basque rather than reconstructed
Proto-Basque forms, disregarding syntax
and highly fanciful translations.
See also
References
External links