Marathi ( ) is an Indo-Aryan language spoken by the
Marathi people of western and central
India
. It is the official language of the state of Maharashtra
. There are 90 million fluent speakers
worldwide. Marathi is the 4th most spoken language in India and the
15th most spoken language in the world. Marathi is the oldest of
the regional literatures in Indo-Aryan languages, dating from about
AD 1000.
Marathi is estimated to be more than 1300 years old, evolving from
Sanskrit through
Prakrit and
Apabhramsha. Its
grammar
and
syntax derive from
Pali and
Prakrit. In ancient
times, Marathi was called
Maharashtri,
Marhatti,
Mahratti etc.
Peculiar features of Marathi linguistic culture include Marathi
drama, with its unique flavour of 'Sangeet Natak' (musical dramas),
scholarly discourses called 'Vasant Vyakhyanmala' (
Lectures in
Spring), Marathi folk dance called 'Lavani', and special
editions of magazines for
Diwali called
'Diwali anka'.
Geographic distribution

Marathi is spoken in India, Mauritius
and Israel.
Marathi is also spoken by emigrant Maharashtrians worldwide,
especially in the U.S. and Europe.
Marathi is
primarily spoken in Maharashtra
and parts of neighboring states of Gujarat
, Madhya Pradesh
, Goa
, Karnataka
, Chattisgarh
and Andhra Pradesh
, union-territories of Daman-diu
and Dadra Nagar Haveli
. The cities of Baroda, Surat, Ahmedabad and
Belgaum (Karnataka), Indore, Gwalior (Madhya Pradesh), Hyderabad
(Andhra Pradesh) and Tanjore (Tamil Nadu) each have sizable
Marathi-speaking communities.
Marathi is also spoken by Maharashtrian
émigrés worldwide, in the United States
, UAE
, South Africa, Singapore
, Germany
, UK
, Australia, Japan
and New Zealand
. The Ethnologue
states that Marathi is spoken in Israel
and Mauritius
.
Official status
Marathi is
an official language of the Indian state of Maharashtra
, and a co-official language or used for official
purposes in Goa
, union territory of Daman and Diu
and Dadra Nagar haveli.
The
Constitution of India
recognizes Marathi as one of India's 22 official languages.
In
addition to all universities in Maharashtra, Maharaja Sayajirao
University of Baroda
(Gujarat),
Osmania University (Andhra Pradesh), Gulbarga
university (Karnataka), Devi Ahilya University of
Indore
and Goa University (Panaji
) all have
special departments for higher studies in Marathi
linguistics. Jawaharlal Nehru University (New Delhi) has
announced plans to establish a special department for
Marathi.
History
The
Prakrit vernacular languages, including
Maharashtri Prakrit, were originally
derived from
Vedic Sanskrit. Further
change led to
apabhraṃśa
languages like Marathi, which may be described as being a
re-Sanskritised, developed form of Maharashtri Apabhraṃśa. However
it is believed that Marathi is actually a language combining the
old Dravidian vernacular of the region which would have been close
to
Kannada and
Telugu
and the actual Maharashtri Prakrit and Sanskrit. The more recent
influence of Persian, Arabic or Urdu has also made this language
seem close to mainstream Hindi.
Maharashtri Prakrit was commonly spoken until 875 AD and was the
official language of the
Sātavāhana
empire. It had risen to a high literary level, and works like
Karpurmanjari and
Saptashati (150 BC) were
written in it.
Maharashtri Prakrit was the most widely used
Prakrit language in western and southern India, spoken from
Malwa and Rajputana
in the north to Krishna and Tungabhadra
in the south. Today's Marathi- and
Kannada- speaking parts spoke Maharashtri
Prakrit for centuries.
Maharashtri Apabhraṃśa remained in use for several hundred years
until at least 500 AD. Apabhraṃśa was used widely in
Jain literature and formed an
important link in the evolution of Marathi. This form of Apabhraṃśa
was re-Sanskritised and eventually became Marathi.
According to the written forms and historical attestations and
evidences, Marathi is said to date to the 8th century.
Pre-13th century
Earliest forms
The first
written attestation of Marathi, a document found in Karnataka
, dates from 700 AD. The earliest known
written form is on the copperplate of
Vijayaditya found in Satara
, dated 739
AD.
The stone
inscription at the feet of Shravanabelagola
Gomateshwar in South Karnataka
, whose first line reads as "Chavundarajen
Karaviyalen" ( , meaning Built by Chavundaraja, the son of
Gangaraja), is another old specimen, constructed in 983
AD.
Also, an interesting couplet is found in the Jain monk Udyotan
Suri's
Kuvalayamala in the 8th century, referring to a
bazaar where the Marhattes speak
Didhale (
Dile -
given),
Gahille (
Ghetale - taken). The Marathi
translation of
Panchatantra is also considered very
old.
By 983,
therefore, Marathi was one of the distinctly different current
languages widely used by the people of the area from North Maharashtra to South Karnataka
. Six extant inscriptions dating from 979 to
1270 and placed in distant parts like Mysore
, Khandesh and Mumbai
are an index
of the large area over which Marathi was spoken.
It is
because the language was spoken so widely that the deeds of
charitable gifts like the one at Patan
recording the maintenance grants given by King
Soidev to Changdev's University and the imperial mandates expected
to be obeyed by all, like the Edict of King Aparaditya (1183), were inscribed in
Marathi. The Pandharpur
inscription (1273) of the days of Raja Shiromani
Ramdev Rao is in flawless Marathi. Marathi was now spoken by
all classes and castes.
12th century to 1905
Yadava
Marathi literature began and grew
thanks to the rise of both the
Yadava dynasty of Devgiri (who adopted
Marathi as the court language and patronized Marathi scholars) and
two religious sects - Mahanubhav Panth and Warkari Panth, who
adopted Marathi as the medium for preaching their doctrines of
devotion. Marathi had attained a venerable place in court life by
the time of the Yadava kings. During the reign of the last three
Yadava kings, a great deal of literature in verse and prose, on
astrology, medicine,
Puranas,
Vedanta, kings and courtiers were created.
Nalopakhyan,
Rukmini swayamvar and Shripati's
Jyotishratnamala (1039 AD) are a few examples.
The oldest book in prose form in Marathi,
Vivekasindhu (
), was written by Mukundaraj, a yogi of Natha Pantha and arch-poet
of Marathi. Mukundaraj bases his exposition of the basic tenets of
the
Hindu philosophy and
Yoga Marga on the utterances or teachings of
Shankaracharya. Mukundaraj's other work,
Paramamrita, is considered the first systematic attempt to
explain the Vedanta in the Marathi language. One of the famous
saints of this period is
Sant
Dnyaneshwar (1275–1296) who wrote
Bhavarthadeepika,
popularly known as
Dnyaneshwari (1290),
and
Amritanubhava. He also composed devotional songs
called
abhangas. Dnyaneshwar gave a
higher status to Marathi by bringing the sacred
Bhagavad Gita from
Sanskrit to Marathi.
Mahanubhav sect
Notable examples of Marathi prose are " " ( ), events and anecdotes
from the miracle filled life of Chakradhar Swami of the Mahanubhav
sect compiled by his close disciple, Mahimabhatta, in 1238. The
Mahanubhav sect made Marathi a vehicle for the propagation of
religion and culture.
Warkari sect
The Mahanubhav sect were followed by the
Warkari saint-poet
Eknath
(1528–1599). Eknath's Bhavarth Ramayana brought the message of the
Bhagvat cult to the people. Mukteswar translated the epic
Mahabharata into Marathi. Social reformers like saint-poet
Tukaram transformed Marathi into a rich literary
language.
Saint Tukaram’s (1608-49) poetry
contained his inspirations. He was a radical reformer. Tukaram
wrote over 3000 Abhangas. He was followed by Ramadas. Writers of
the Mahanubhav sect contributed to Marathi prose while the
saint-poets of Warkari sect composed Marathi poetry. However, the
latter group is regarded as the pioneers and founders of Marathi
literature.
Jainism too enriched Marathi
during Bahamani period.
Modern period
Since 1630, Marathi regained prominence with the rise of the
Maratha empire beginning with the reign of
Chhatrapati Shivaji (1627–1680).
Subsequent rulers extended the empire
northwards to Delhi
, eastwards
to Orissa
, and
southwards to Thanjavur
in Tamil
Nadu
. These excursions by the Marathas helped to
spread Marathi over broader geographical regions. This period also
saw the use of Marathi in transactions involving land and other
business. Documents from this period, therefore, give a better
picture of life of common people - who spoke the language - than
the documents in
Persian which was
used previously but understood only by the elites of the Islamic
rulers. At the time, Saint Tukaram made important contributions to
Marathi poetic literature in Warkari Pantha. But by the late 18th
century, the Maratha Empire's influence over a large part of the
country was on the decline.
18th century
In the 18th century, some well-known works such as Yatharthadeepika
by
Vaman Pandit, Naladamayanti
Swayamvara by
Raghunath Pandit,
Pandava Pratap, Harivijay, Ramvijay by
Shridhar Pandit and Mahabharata by
Moropanta were produced. Krishnadayarnava and
Sridhar were the leading poets during the
Peshwa period. New literary forms were successfully
experimented with during the period and classical styles were
revived, especially the Mahakavya and Prabandha forms.
After 1800 to 20th century
The
British colonial period (also
known as the Modern Period) saw standardization of Marathi grammar
through the efforts of the Christian missionary
William Carey. Christian
missionaries played an important role in the production of
scientific dictionaries and grammars.
The late 19th century in Maharashtra was a period of colonial
modernity. Like the corresponding periods in other Indian
languages, this was the period dominated by English-educated
intellectuals. It was the age of prose and reason. It was the
period of reformist activism and a great intellectual
ferment.
The first Marathi translation of an English book was published in
1817, and the first Marathi newspaper was started in 1835.
Newspapers provided a platform for sharing literary views, and many
books on social reforms were written. The Marathi language
flourished as Marathi drama gained popularity. Musicals known as
'Sangit Natak' also evolved. Keshavasut, the father of modern
Marathi poetry published his first poem in 1885. First Marathi
periodical
Dirghadarshan was started in 1840 while first
Marathi newspaper
Durpan was started by Balshastri
Jambhekar in 1832.

A few popular Marathi newspapers
The first half of 20th century was marked by new enthusiasm in
literary pursuits, and socio-political activism helped achieve
major milestones in
Marathi
literature, drama, music and film. Modern Marathi prose
flourished through various new literary forms like the essay, the
biographies, the novels, prose, drama etc. Chiplunkar's Nibandhmala
(essays), N.C.Kelkar's biographical writings, novels of Hari
Narayan Apte,
Narayan Sitaram
Phadke and V.S.Khandekar, and plays of Mama Varerkar and
Kirloskar's are particularly worth noting. Similarly Khandekar's
Yayati which has won for him, the
Jnanpith
Award is a very noteworthy novel.
Vijay Tendulkar's plays in Marathi have
earned him a reputation beyond Maharashtra
.
After
Indian independence,
Marathi was accorded the status of a scheduled language on the
national level.
By May 1, 1960, Maharashtra emerged re-organised on linguistic
lines adding Vidarbha and Marathwada region in its fold and
bringing major chunks of Marathi population socio-politically
together. With state and cultural protection, Marathi made great
strides by the 1990s.
A literary event called
Akhil Bharatiya Marathi Sahitya
Sammelan (All-India Marathi Literature Meet) is held every
year. In addition, the
Akhil Bharatiya Marathi Natya
Sammelan (All-India Marathi Theatre Meet) is also held
annually. Both events are very popular amongst
Maharashtrians.
Dialects
Marathi language edition of Wikipedia
Standard
Marathi is based on dialects used by academics and the print media,
and is influenced by the educated élite of the Pune
region. Maharashtra Sahitya Parishad (MSP) is the apex
guiding body for literary institutions of Marathi language. From
time to time, MSP helps out in discourses on various aspects of
Marathi and in laying down precedents by framing rules whenever
required.
Indic scholars distinguish 42 dialects of spoken Marathi. Dialects
bordering other major language areas have many properties in common
with those languages, further differentiating them from standard
spoken Marathi. The bulk of the variation within these dialects is
primarily lexical and phonological (e.g. accent placement and
pronunciation). Although the number of dialects is considerable,
the degree of intelligibility within these dialects is relatively
high. Historically, the major dialect divisions have been Ahirani,
Khandeshi, Varhadi, Wadvali, Samavedi and Are Marathi.
Ahirani
Ahirani is spoken in the west
Khandesh North Maharashtra region.
Ahirani is a language today spoken in the western
and southern parts of Jalgaon
(Chalisgaon, Bhadgaon, Pachora, Erandol,
Dharangaon, Parola, Amalner talukas), Nandurbar
(Shahada, Maharashtra
, Taloda, Navapur), Dhule
and eastern
Nashik
(Baglan,
Malegaon and Kalwan talukas) districts of Maharashtra
. It is further divided into dialects, such
as the Chalisgaon, Malegaon and Dhule groups.
Amalner
is considered the cultural capital of Khandesh. Amalner has witnessed Akhil
Bhartiya Marathi Sahitya Sammelan.
Adapting and bending the words from
Hindi and
Gujarati, Ahirani has created its
own words which are not found in these languages. Ahirani is a
colloquial form and uses the
Modi script for
its writing.
Dr. D.G. Borase, Dr. Ramesh Suryawanshi, Dr. Vijaya Chitnis have
studed Ahirani with linguistic point of view. Ahirani Bhasha
Vadnyanic Ahyas, Mhani Kosha and Ahirani Shabdkosha (First
dictionary of Ahirani language Pub.1997), Khandeshatil Krushak
jivan Sachitra Kosha (Pictorial Dictionary Pub-2000) of Dr. Ramesh
Suryawanshi are basic books on Ahirani language.Dilemma of Ahirani
& KhandeshiViews of Dr. Ramesh Sitaram Suryawanshi on Ahirani
and Khandeshi are explained in detail in his linguistic study of
Ahirani. His books published on linguistic study of Ahirani dialect
are 1) “Ahirani Bhasha Vaidnynik Abhyasa” which is linguistic study
of Ahirani. It explains the grammar formation of words, formation
of sentences of Ahirani. Another book named “Ahirani- shabdkosh” .
It is first dictionary of Ahirani dialect which contains near about
ten thousand words which lexicographically arranged. Third book on
Ahirani is “Aharani Mhani Ani Wakprachar” mean sayings and proverbs
in Ahirani dialect. It contains one thousand sayings and four
thousand proverbs with the illustration of their meaning. All these
books were published by Akshaya Prakashan, Pune in 1997. His fourth
book is “ Khandeshatil Krishak Jivan Sachitra Kosha” mean a
pictorial dictionary of words used by the farmers in Khandesh. It
is book with pictures of the tools used by the farmers. All tools
and it’s parts are labeled with local names – in Ahirani dialect.
It is published by Maharashtra State Governments Sahitya Ani
Sanskriti Mandal, Mumbai, in 2000. It is uploaded on net by digital
library of India under the barcode 999999901412000. Dr. Ramesh
suryawanshi explains Ahirani and Khandeshi in detail. His
explanation is elaborated in this article.Ahirani or Khandeshi is
spoken in Khandesh. Khandesh is old name of area which covers
todays Jalgaon, Dhulia ,Nandurbar and part of Nasik and Aurangabad
districts. Originally Ahirani is spoken by the Ahiras. Ahiras are
shepherds. They were with their cows, sheep’s, goats and bedfellows
in the grassy land of Khandesh as previously it was named as
Khandav Van. Khandesh was old district of Bombay Presidency. Kahan
mean dry grass or grass land. Khan mean pure. Khan mean large
ditch. Khandesh is area in surrounded by of Satpuda, Ajanta,
Chandwad ranges, and Waghur river. This big basin, ditch, was grass
land, useful for cattle. It is basin of Tapi and Narbada rivers.
Ahirani is cast based name of the dialect and Khandeshi is region
based name of the dialect.
When Ahiras arrived in Khandesh with their cattle they settled in Khandesh. They were large in number. Mean while they indulged in various social roles. People around them tried to imitate their dialect, while speaking with them. Lewa, Wani, Bhill, Pardeshi all these castes have their own dialect yet they started speaking mixed Ahirani ( Ahirani affected by their dialect). Such process was in Khandesh territory. People speak the dialect in Khandesh was known by others as Khandeshi. In Khandesh the dialect spoken by the Ahiras was known as Ahirani. Ahirani is caste based name. And Khandeshi is region based name . Khandeshi is large concept which merges Ahirani in its stomach. Socially Khandeshi is classified in Ahirani, Bhilli, Pardeshi, Lewa –Patidar, in such sub dialects.
Chalisgaon, Dhulia is hypocenter of Ahirani. Chandwadi is spoken around Chandwad hills, Nandubari is spoken around Nandurbar , Jamnerior Tawadi is spoken around Jamner tehsil, Taptangi is spoken by the side of Tapi, Tapti river. Dongarangi is spoken by the side of forest Ajanta hills. All these are region based names for Khandeshi sub dialects. All are regional categories. Ahirani, Gujari, Bhilau, Maharau, Lewa, Purbhi all are social ( cast based ) categories of Khandeshi. Some say Bhanabai poetess is not Ahirani but she is Lewa . But Lewa and Ahirani are wrapped in Khandeshi. So Khandeshi is the term or concept that merges all disputes. It is wide concept. Region based concept.
Khandeshi
Khandesh was an old district of Bombay
presidency. Later it was divided into East and West
Khandesh. East Khandesh is now known as Jalgaon
District and West Khandesh is now known as Dhule district.
Ahirani was the languages of
Ahir's who lived in
Khandesh.
Khandeshi has social and territorial
dailects. Taptayngi, Varlyangi, Khallyangi, Baglani, Nandurbari,
Ghatoi, Dhakani, Jamneri are territorial dailects of
Khandeshi.Ahirani, Bhilli, Rajputi, Pardeshi,
Ladsikkiwani, Tavadi, Levapatidari and Gujari are social dailects
of Khandeshi.Dilemma of Ahirani & KhandeshiViews of Dr. Ramesh
Sitaram Suryawanshi on Ahirani and Khandeshi are explained in
detail in his linguistic study of Ahirani. His books published on
linguistic study of Ahirani dialect are 1) “Ahirani Bhasha
Vaidnynik Abhyasa” which is linguistic study of Ahirani. It
explains the grammar formation of words, formation of sentences of
Ahirani. Another book named “Ahirani- shabdkosh” . It is first
dictionary of Ahirani dialect which contains near about ten
thousand words which lexicographically arranged. Third book on
Ahirani is “Aharani Mhani Ani Wakprachar” mean sayings and proverbs
in Ahirani dialect. It contains one thousand sayings and four
thousand proverbs with the illustration of their meaning. All these
books were published by Akshaya Prakashan, Pune in 1997. His fourth
book is “ Khandeshatil Krishak Jivan Sachitra Kosha” mean a
pictorial dictionary of words used by the farmers in Khandesh. It
is book with pictures of the tools used by the farmers. All tools
and it’s parts are labeled with local names – in Ahirani dialect.
It is published by Maharashtra State Governments Sahitya Ani
Sanskriti Mandal, Mumbai, in 2000. It is uploaded on net by digital
library of India under the barcode 999999901412000. Dr. Ramesh
suryawanshi explains Ahirani and Khandeshi in detail. His
explanation is elaborated in this article.Ahirani or Khandeshi is
spoken in Khandesh. Khandesh is old name of area which covers
todays Jalgaon, Dhulia ,Nandurbar and part of Nasik and Aurangabad
districts. Originally Ahirani is spoken by the Ahiras. Ahiras are
shepherds. They were with their cows, sheep’s, goats and bedfellows
in the grassy land of Khandesh as previously it was named as
Khandav Van. Khandesh was old district of Bombay Presidency. Kahan
mean dry grass or grass land. Khan mean pure. Khan mean large
ditch. Khandesh is area in surrounded by of Satpuda, Ajanta,
Chandwad ranges, and Waghur river. This big basin, ditch, was grass
land, useful for cattle. It is basin of Tapi and Narbada rivers.
Ahirani is cast based name of the dialect and Khandeshi is region
based name of the dialect.
When Ahiras arrived in Khandesh with their cattle they settled in Khandesh. They were large in number. Mean while they indulged in various social roles. People around them tried to imitate their dialect, while speaking with them. Lewa, Wani, Bhill, Pardeshi all these castes have their own dialect yet they started speaking mixed Ahirani ( Ahirani affected by their dialect). Such process was in Khandesh territory. People speak the dialect in Khandesh was known by others as Khandeshi. In Khandesh the dialect spoken by the Ahiras was known as Ahirani. Ahirani is caste based name. And Khandeshi is region based name . Khandeshi is large concept which merges Ahirani in its stomach. Socially Khandeshi is classified in Ahirani, Bhilli, Pardeshi, Lewa –Patidar, in such sub dialects.
Chalisgaon, Dhulia is hypocenter of Ahirani. Chandwadi is spoken around Chandwad hills, Nandubari is spoken around Nandurbar , Jamnerior Tawadi is spoken around Jamner tehsil, Taptangi is spoken by the side of Tapi, Tapti river. Dongarangi is spoken by the side of forest Ajanta hills. All these are region based names for Khandeshi sub dialects. All are regional categories. Ahirani, Gujari, Bhilau, Maharau, Lewa, Purbhi all are social ( cast based ) categories of Khandeshi. Some say Bhanabai poetess is not Ahirani but she is Lewa . But Lewa and Ahirani are wrapped in Khandeshi. So Khandeshi is the term or concept that merges all disputes. It is wide concept. Region based concept.
Khandeshi language has six vowel sounds
and 34 consonantal sounds. Out of 34 consonants 14 are voiced.
There are three genders and eight cases. Verbs are of both type
transitive and intranstive, they are formed according to tense,
person, gender and number
Varhadi
Varhadi,
Varhādi or
Vaidarbhi is
spoken in the
Vidarbha region of
Maharashtra.
In Marathi, the
retroflex
lateral approximant ( ) is common, while in the Varhadii
dialect, it corresponds to the
palatal
approximant y (IPA: [j]),
making this dialect quite distinct. Such
phonetic shifts are common in spoken Marathi, and
as such, the spoken dialects vary from one region of Maharashtra to
another.
Konkani
Konkani refers to the collection of dialects of Marathi language
spoken in the
Konkan
region. It is often mistakenly extended to cover
Goan Konkani which is an independent
language. Grierson has referred to this dialect as the
Konkan
Standard of Marathi in order to differentiate it from
Konkani language. The sub-dialects of
Konkani gradually merge from standard Marathi into Goan Konkani
from north to south Konkan. The various sub dialects are: Parabhi,
Koli, Kiristanv, Kunbi, Agari, Dhangari, Thakri, Karadhi,
Sangameshwari, Bankoti and Maoli.
Wadvali
This dialect may not necessarily be named thus.
It was primarily
spoken by Wadvals, which basically means agricultural plot owners,
of the Naigaon, Vasai
to Dahanu
region. Somavamshi Kshatriyas speak this dialect. This
language is preserved mostly by the
Roman
Catholics native to this region, since they are a closely knit
community here and have very few relatives outside this region. It
was also widely spoken among the Hindus native to this region, but
due to external influences, ordinary Marathi is now more popular
among the Hindus. There are many songs in this language. Recently a
book was published by Nutan Patil containing around 70 songs. The
songs are about marriage, pachvi etc. The dialect of the Kolis
(fisherfolk) of Vasai and neighbouring Mumbai resembles this
dialect closely, though they speak with a heavier accent.There is a
village in Vasai called Chulna, which was predominantly Roman
Catholic (now cosmopolitan).The striking feature of the dialect
here contrasting it with Wadvali, is the preference of pronouncing
the thinner 'l' and 'n' ('ल' and 'न') instead of the thicker 'l'
and 'n' ('ळ' and 'ण'), which is retained even in the current
generation of speakers even for conversing normal Marathi.
Samavedi
Samavedi
is spoken in the interiors of the Nala
Sopara and Virar
regions to
the north of Mumbai
in the
Vasai
Taluka, Thane District of Maharashtra
. The name of this
language correctly suggests that its origins lie
with the Samavedi
Brahmins native to this
region. This language, too, finds more speakers among the
Roman Catholic converts native to the region
(who are known as
East
Indians), but nevertheless is popular among the Samavedi
Brahmins. This dialect is very different from the other Marathi
dialects spoken in other regions of Maharashtra, but resembles
Wadvali very closely. Both Wadvali and Samavedi have relatively
high proportions of words imported from
Portuguese as compared to ordinary
Marathi, because of direct influence of the Portuguese who
colonized this region till 1739.
Are Marathi
Are
Marathi, written in Devanagari script as
, is another dialect spoken mostly in Andhra Pradesh
.
Thanjavur Marathi and Namdev Marathi
Thanjavur Marathi, Namdev Marathi
and Bhavsar Marathi are spoken by many
Southern Indians.
This dialect evolved
from the time of occupation of the Marathas in Thanjavur
in southern Tamil Nadu
. It has speakers in parts of Tamil Nadu
, Andhra
Pradesh
and Karnataka
.
Others
- Thakri (Spoken in
Raigad....Maharashtra)
The Thakri language spoken by one of the
Adivasi community found in District-
Raigad (Maharashtra). This language is just like
Marathi with some deviations in pronunciations.
Other dialects of Marathi include Warli of Thane District, Dakshini
(Marathwada), Deshi (Eastern Konkan Ghats), Deccan, Nagpuri, Ikrani
and Gowlan.
Other languages having considerable Marathi influence
Sounds
The
phoneme inventory of Marathi is similar
to that of many other Indo-Aryan languages, especially that of the
Konkani language. An chart of all
contrastive sounds in Marathi is provided below.
Consonants
| |
Labial |
Dental |
Alveolar |
Retroflex |
Alveopalatal |
Velar |
Glottal |
Voiceless
stops
|
|
|
|
|
|
|
|
Voiced
stops
|
|
|
|
|
|
|
|
Voiceless
fricatives
|
|
|
|
|
|
|
|
| Nasals |
|
|
|
|
|
|
|
| Liquids |
|
|
|
|
|
|
|
Vowels
| |
Front |
Central |
Back |
| High |
|
|
|
| Mid |
|
|
|
| Low |
|
|
|
Vowels
Like other
abugidas, Devanagari writes out
syllables by adding vowel
diacritics to
consonant bases. The table below includes all the vowel symbols
used in Marathi, along with a transliteration of each sound into
the
Roman alphabet and .
There are two more vowels in Marathi to denote the pronunciations
of English words such as of
a in
act and
a in
all. These are written as and . The IPA
signs for these are and , respectively.
Consonants
The table below includes all the consonant bases onto which vowel
diacritics are placed. The lack of a vowel diacritic can either
indicate the lack of a vowel, or the existence of the default, or
"inherent", vowel, which in the case of Marathi is the
schwa.
Writing

Modi script was used to write
Marathi
Written Marathi first appeared during the 11th century in the form
of inscriptions on stones and copper plates. From the 13th century
until the mid 20th century, it was written with the Modi alphabet.
Since 1950 it has been written with the Devanāgarī alphabet.
Devanagari script
Marathi is written in the
Devanagari
script, an
alphasyllabary or
abugida consisting of 16
vowel letters and 36
consonant letters making a total of 52
letters. It is written from left to right. Devnagari used to write
Marathi is slightly different than that of Hindi or other
languages. Marathi Devnagari script is called Balbodh ( )
script.
Modi script
Marathi was written in
Modi script — a
cursive script designed for minimising the lifting of pen from
paper while writing. Most writings of the Maratha empire are in
Modi script. However,
Persian-based
scripts were also used for court documentation. With the advent
of large-scale printing, Modi script fell into disuse, as it proved
very difficult for type-setting. Currently, due to the availability
of Modi fonts and the enthusiasm of the younger speakers, the
script is far from disappearing. (See Reference Links).
Consonant clusters
In Marathi, the consonants by default come with a
schwa. Therefore, will be 'təyāce', not 'tyāce'. To
form 'tyāce', you will have to add + , giving .
When two or more consecutive consonants are followed by a vowel
then a
jodakshar (consonant cluster) is formed. Some
examples of consonant clusters are shown below:
- - tyāce - "his"
- - prastāv-"proposal"
- - vidyā - "knowledge"
- - myān "Sword Cover"
- - tvarā "immediate/Quick"
- - mahattva - "importance"
- - "only"
- - "dolls"
Marathi has a few consonant clusters that are rarely seen in the
world's languages, including the so-called "nasal aspirates" ( ,
nh, and mh) and liquid aspirates (rh, , lh, and vh). Some examples
are given below.
- - - "a shrub known for flowers"
- - - "bath"
- - - "because"
- - - "different way of behaving"
- - kolhā - "fox"
- - "when"
Grammar
Marathi grammar shares similarities with other modern
Indo-Aryan languages such as
Hindi,
Gujarati,
Punjabi, etc. The first modern book
exclusively concerning Marathi Grammar was printed in 1805 by
William Kerry. Sanskrit Grammar used to be referred more till late
stages of Marathi Language.
The contemporary grammatical rules described by
Maharashtra Sahitya Parishad
and endorsed by the
Government
of Maharashtra are supposed to take precedence in standard
written Marathi. Traditions of Marathi Linguistics and the above
mentioned rules give special status to 'Tatsam' (Without Change)
words adapted from the Sanskrit language. This special status
expects the rules for 'Tatsam' words to be followed as in Sanskrit
grammar. While this supports Marathi Language with a larger
treasure of Sanskrit words to cope with demands of new technical
words whenever needed; maintains influence over Marathi.
An unusual feature of Marathi, as compared to other
Indo-European languages, is that it
displays the
inclusive and
exclusive we feature, common to the
Austronesian languages,
Dravidian languages,
Rajasthani, and
Gujarati.
Unlike its related languages, Marathi preserves all three
grammatical genders (
Linga) from
Sanskrit, masculine, feminine and neuter. Marathi contains three
grammatical voices (
prayog) i.e.
Kartari,
Karmani and
Bhave. Detailed analysis of
grammatical aspects of Marathi language are covered in
Marathi grammar.
Marathi organisations
Many government and semi-government organisations exist which work
for the regulation, promotion and enrichment of the Marathi
language. These are either initiated or funded by Government of
Maharashtra. Few prominent Marathi organisations are given below:
Outside Maharashtra state
- Gomantak Marathi academy
- Madhya Pradesh Sahitya Parishad, Jabalpur
- Andhra Pradesh Sahitya Paraishad, Hyderabad
- Marathi Sahitya Parishad, Karnataka
Vocabulary
Sharing of linguistic resources with other languages
Over a period of many centuries the Marathi language and people
came into contact with many other languages and dialects. The
primary influence of
Prakrit,
Maharashtri,
Apbhramsha and
Sanskrit
is understandable.
Day-to-day Marathi includes a higher number of Sanskrit-derived
(tatsam) words than sister languages like Hindi. Some Sanskrit
words that are common in day-to-day spoken Marathi include
nantar (from
nantaram or after), ( or complete,
full, or full measure of something),
anna (
annam
or food), ( or cause),
kadāchit (
kadāchit or
perhaps),
satat (
satatam or always),
abhyās (
abhyāsam or study),
vichitra
(
vichitram or strange),
svatah (
svatah
or himself/herself),
prayatna (
prayatnam or
effort),
bhiti (from
bhiti, or fear) and
vishesh (
vishesham or special), amongst
others.
Marathi has also shared directions, vocabulary and grammar with
languages such as Indian
Dravidian
languages, and a few foreign languages like
Persian,
Arabic,
English and a little from
Portuguese.
While recent genome studies suggest some amount of political and
trade relations between the Indian subcontinent and East Africa,
Middle East, Central Asia over a millennium, these studies are
still not conclusive about the exact effect on linguistcs.
Influence of foreign languages
- Usage of punctuation marks was one of the major contributions
to Indic script by foreign languages. Previously, due to
Sanskritised poetry, textual punctuation requirements of many texts
may have been less.
Word formation and origin
Marathi has taken words from and given words to
Sanskrit,
Kannada,
Hindi,
Urdu,
Arabic,
Persian, and
Portuguese.At least 50% of the
words in Marathi are either taken or derived from
Sanskrit.
- Adakitta "nutcracker" directly borrowed from
Kannada
- Khurchii "chair" is derived from Arabic
kursi
- Jaahiraat "advertisement" is derived from Persian
zaahiraat See Note 1
- Shiphaaras "recommendation" is derived from Persian
sifarish
- Marjii "wish" is derived from Persian "marzi"
- Batataa "potato", is derived from Portuguese
- Ananas "pineapple", is derived from Portuguese
See Note 2
- Niga "looking after" is derived from Persian
nîgâh "sight-vision"
- Hajeri Attendance from Hajiri Urdu
A lot of English words are commonly used in conversation, and are
considered to be totally assimilated into the Marathi vocabulary.
These include "pen" (native Marathi ), "shirt"
(
sadaraa).
Forming complex words
Marathi uses many
morphological processes to join
words together, forming complex words. These processes are
traditionally referred to as
sandhi
(from Sanskrit, "combination"). For example,
ati +
uttam gives the word
atyuttam.
Another method of combining words is referred to as
samaas
(from Sanskrit, "margin"). There are no reliable rules to follow to
make a
samaas. When the second word starts with a
consonant, a
sandhi can not be formed, but a
samaas can be formed. For example,
miith-bhaakar
("salt-bread"),
udyog-patii ("businessman"),
("eight-hands", name of a Hindu goddess), and so on. There are
different names given to each type of
samaas.
Counting
Like many other languages, Marathi uses distinct names for the
numbers 1 to 20 and each multiple of 10, and composite ones for
those greater than 20.
As with other Indic languages, there are distinct names for the
fractions , , and . They are
paava,
ardhaa, and ,
respectively. For most fractions greater than 1, the prefixes
savvaa-, , are used. There are special names for and
.
The powers of ten are as follows:
- 100: shambhar (also constructed with number prefix and
"-she" suffix)
- 1,000: hazaar (or sahasra, a word close to
the Sanskrit version)
- 100,000: laakh (or laksha)
- 10,000,000: koti
- 1,000,000,000: abja
- 10,000,000,000: kharva
- 100,000,000,000: nikharva
- 100,000,000,000,000,000: parardha
A positive integer is read by breaking it up from the tens digit
leftwards, into parts each containing two digits, the only
exception being the hundreds place containing only one digit
instead of two. For example, 1,234,567 is read as
12 laakh 34
hazaar 5 she 67.Every two-digit number after 18 (11 to 18 are
predefined) is read backwards. For example, 21 is read एक-वीस
(1-twenty). Also, a two digit number that ends with a 9 is
considered to be the next tens place minus one. For example, 29 is
एकुणतीस (Thirty minus one). Two digit numbers used before
hazaar, etc. are written in the same way.
Example short phrases
| Words/phrases |
Transliteration |
Meaning |
|
Namaskār. |
Hi/Hello. |
|
Tumhī kase āhāt? |
How do you do? |
|
Tū kasā āhes? |
How are you? (to a male) |
|
Tū kaśī āhes? |
How are you? (to a female) |
|
|
How are you? (formal) |
|
. |
Pleased to meet you. |
|
|
Goodbye. (Lit.: "We will meet again.") |
|
Dhanyavād. |
Thank you. |
|
Ho. |
Yes. |
|
Nāhī. |
No. |
|
Nako. |
No, thank you. |
|
Kitī? |
How much?/How many? |
|
Kuthe? |
Where? |
|
Kase? |
How? |
|
Kevha? |
When? |
|
Kon? |
Who? |
|
Kaay? |
What? |
|
Śhubh Ratri. |
Good night. |
|
Marathi on computers and the Internet
Earlier Marathi suffered from weak support by computer operating
systems and
Internet services, as have
other Indian languages. But recently, with the introduction of
language localisation projects and new technologies, various
software and Internet applications have been introduced. Shrilipi,
Shivaji and Kiran fonts were used prior to the introduction of
Unicode standard for
Devanagari script. Various Marathi typing
software is widely used and display interface packages are now
available on
Windows,
Linux and
MacOS. Many Marathi
websites, including prominent Marathi newspapers, have become
popular especially with Maharashtrians outside India. Online
projects such as the Marathi language Wikipedia, the Marathi
blogroll and Marathi blogs have gained immense popularity.
Voyager Golden Record
The
Voyager Golden Record
carries greetings from earth to the Universe in 55 different
languages including Marathi. The message in Marathi is "Namaskar!
Hya prithvitil lok tumhala tyanche shubhavichar pathavitat, ani
tyanchi iccha ahe ki tumhi hya janmi dhanya vha".
See also
References
- Abstract of Language Strength in India: 2001
Census
- arts, South Asian." Encyclopædia Britannica. Encyclopædia
Britannica 2007 Ultimate Reference Suite.
- The Goa, Daman and Diu Official Language Act, 1987 makes
Konkani the sole official language, but provides that Marathi may
also be used for "for all or any of the official purposes". The
Government also has a policy of replying in Marathi to
correspondence received in Marathi. Commissioner Linguistic
Minorities, 42nd report: July 2003 - June 2004, pp. para
11.3
- Marathi is an official language of Dadra and Nagar Haveli
Administration's profile.
- Official Languages Resolution, 1968,
para.2
- Dept. of Marathi, M.S. University of
Baroda
- Dept. of Marathi, Osmania University,
Hyderabad
- Dept. of Marathi, Gulbarga University
- LIST OF STATUTES (Devi Ahilya University of
Indore
- Dept.of Marathi, Goa University
- Jawaharlal Nehru University
- 1994, Kolarkar
- C.V. Vaidya, History of medieval Hindu India (Being a
history of Indian from 600 to 1200 AD), Vol. I, p. 317
- Khodade, 2004
- Marathyancha Itihaas by Dr. Kolarkar (pg.3)
- 1966, Deshpande
- Dnyaneshwari
- Konkani Detailed Description —
- Konkani Detailed Description —
- Marathi language, alphabet and pronunciation
- Modi lipi
- Maharashtra times article
- Encyclopaedia of Indian literature Volume I, Published by
Sahitya Akademi ISBN 8126018038
-
http://voyager.jpl.nasa.gov/spacecraft/languages/marathi.html
- Marathi: The Language and its Linguistic Traditions - Prabhakar
Machwe, Indian and Foreign Review, 15 March 1985.
- 'Atyavashyak Marathi Vyakaran' (Essential Marathi
Grammar) - Dr. V. L. Vardhe
- 'Marathi Vyakaran' (Marathi Grammar) - Moreshvar
Sakharam More.
- 'Marathi Vishwakosh, Khand 12 (Marathi World Encyclopedia,
Volume 12), Maharashtra Rajya Vishwakosh Nirmiti Mandal,
Mumbai
- 'Marathyancha Itihaas' by Dr. Kolarkar, Shrimangesh Publishers,
Nagpur
- 'History of Medieval Hindu India from 600AD to 1200 AD, by C.
V. Vaidya
- Marathi Sahitya (Review of the Marathi Literature up to I960)
by Kusumavati Deshpande, Maharashtra Information Centre, New
Delhi
External links
- Dictionaries
- Newspapers