Scottish literature is
literature written in Scotland
or by
Scottish writers. It
includes literature written in
English,
Scottish Gaelic,
Scots,
Brythonic,
French,
Latin
and any other language in which a piece of literature was ever
written within the boundaries of
modern
Scotland.
Earliest Scottish literature
Earliest literature from within modern Scotland

This page from the Book of Aneirin
shows the first part of the text from the Gododdin c.
The people of northern Britain spoke forms of
Celtic languages. Much of the earliest
Welsh literature was actually
composed in or near the country we now call Scotland, as
Brythonic speech (the ancestor of Welsh)
was not then confined to Wales and Cornwall. While all modern
scholarship indicates that the
Picts spoke a Brythonic language (based on
surviving placenames, personal names and historical evidence), none
of their literature seems to have survived into the modern
era.
Some of the earliest literature known to have been composed in
Scotland includes:
- Brythonic (Old Welsh):
- Gaelic:
- Elegy for St Columba by Dallan
Forgaill, c. 597
- In Praise of St Columba by Beccan mac Luigdech of Rum, c.
677
- Latin:
- Prayer for Protection (attributed to St Mugint), c. mid-6th
century
- Altus Prosator ("The High Creator", attributed to St
Columba), c. 597
- Old English
Medieval Scottish literature
Gael was actually what the word
Scot meant in
English before c. 1500. Between c. 1200 and c.
1700 the learned
Gaelic elite of both Scotland and Ireland
shared a
literary form of Gaelic. It is possible that more
Middle Irish literature was written in medieval
Scotland than is often thought, but has not survived because the
Gaelic literary establishment of eastern Scotland died out before
the 14th century. Some Gaelic texts written in Scotland have
survived in Irish sources.
Gaelic literature written in Scotland before
the 14th century includes the Lebor
Bretnach, the product of a flourishing Gaelic literary
establishment at the monastery of Abernethy
.
The first known text to be composed in the form of northern Middle
English spoken in the Lowlands (now called
Early Scots) didn't appear until the fourteenth
century. It is clear from
John
Barbour, and a plethora of other evidence, that the
Fenian Cycle flourished in Scotland. There are
allusions to Gaelic legendary characters in later Anglo-Scottish
literature (oral and written).
Romance literature
In the 13th century,
French
flourished as a
literary language,
and produced the
Roman de Fergus,
the earliest piece of non-Celtic
vernacular literature to come from Scotland.
Moreover, many other stories in the
Arthurian Cycle, written in French and
preserved only outside Scotland, are thought by some scholars
(D.D.R. Owen for instance) to have been written in Scotland.
In addition to French,
Latin too was
a literary language. Famous examples would be the
Inchcolm Antiphoner and the
Carmen de morte Sumerledi, a poem
which exults triumphantly the victory of the citizens of Glasgow
over
Somailre mac Gilla Brigte. And of
course, the most important medieval work written in Scotland, the
Vita Columbae, was also written in
Latin.
Late medieval Anglo-Scottish literature
The first surviving major text in
Early
Scots literature is
John Barbour's
Brus (1375) composed under the
patronage of
Robert II.
Barbour is referred to as the father of Scots poetry in parallel
with his contemporary,
Chaucer, who
independently occupies a similar position
vis a vis the
English canon.
Wyntoun's
Kronykil
and
Blind Harry's
Wallace
followed Barbour in their use of the "Brus" genre, a blend of
historical romance with
verse chronicle. Scots versions of popular
continental romances were also produced in the period, for example:
Launcelot o the Laik and
The Buik of
Alexander.
Classical,
French and
Chaucerian literary language was an increasing
influence on Scots poetry in the fifteenth century which saw the
use of an increasing range of genres. Much
Middle Scots literature was produced by
makars, poets with links to the royal Court.
At least two of Scotland's kings in the period were themselves
makars,
James I (who wrote
The Kingis Quair) and his
descendant
James VI. Many of
the makars had university education and so were also connected with
the
Kirk. However, Dunbar's
Lament for the
Makaris (c.1505) provides evidence of a wider tradition of
secular writing outside of Court and Kirk now largely lost.
Gaelic was also still a major language
in Scotland and
Walter Kennedy, one
of the makars associated with the court of
James IV, may have written works in the
language, although only examples of his poetry in Scots survive.
Writers such as
Robert Henryson,
William Dunbar,
Walter Kennedy,
Gavin Douglas and
David Lyndsay led a golden age in Scottish
literature. The survival of many of their works is due, in part, to
a number of mid-sixteenth century manuscript collectors, such as
George Bannatyne, who were
instrumental in the transmission of works from the Middle Scots
period. Many important figures — particularly Henryson — wrote
before the advent of the printing in Scotland (c.1508).
Scots prose also developed in the period before printing. One of
the earliest surviving original prose works is
John Ireland's
The Meroure of Wyssdome (1490),
although there are earlier fragments of original Scots prose, such
as the
Auchinleck
Chronicle. Some prose translations of French books of
chivalry survive from the 1450s. In the sixteenth century, after
the advent of printing,
John
Bellenden translated
Hector Boece's
Historia Gentis Scotorum as
Chroniklis of
Scotland (published 1536) as a commission from of
James V. He also translated the first
five books of
Livy.
The landmark work in the reign of
James IV was
Gavin Douglas's
Eneados, the first complete translation of a
major classical text in an
Anglian
language, finished in 1513.
Its reception however was overshadowed by the
Flodden
disaster that same year, and the political
instability that followed in the kingdom. Another major
work,
David Lyndsay's
Ane Pleasant Satyre of
the Thrie Estaitis, later in the century, is a surviving
example of a dramatic tradition in the period that has otherwise
largely been lost. But the current of Scottish literature remained
strong. At the end of the century, James VI another royal patron of
literature and music, founded the
Castalian Band, a group of makars and
musicians in the court, based on the model of the
Pléiade in France. The courtier and makar
Alexander Montgomerie was a
leading member. However this cultural centre was lost after the
1603
Union of the Crowns when
James shifted his court to
London.
The Scottish
ballad tradition can be traced
back to the early seventeenth century.
Francis James Child's compilation,
The English and Scottish Popular Ballads (1882-1898)
contains many examples, such as
The
Elfin Knight (first printed around 1610) and
Lord Randal. In this period, Scotland began
to see more
anglicisation among some
social classes, although
Lowland
Scots was still spoken by the vast majority of the population
of the Lowlands. THis was the time when many of the oral
ballads from the borders and the North East
began to be written down. Literary writers of the period include
Robert Sempill (c.1595-1665), Lady
Wardlaw and
Lady Grizel
Baillie.
The Scottish novel developed in the eighteenth century, with such
writers as
Tobias Smollett.
The seventeenth to early nineteenth Century
Allan Ramsay laid the
foundations of a reawakening of interest in older Scottish
literature, as well as leading the trend for pastoral poetry. The
Habbie stanza was developed as a
poetic form.
In 1760,
James Macpherson claimed
to have found poetry written by
Ossian. He
published translations which acquired international popularity,
being proclaimed as a Celtic equivalent of the
Classical epics.
Fingal written in 1762 was
speedily translated into many European languages, and its deep
appreciation of natural beauty and the melancholy tenderness of its
treatment of the ancient legend did more than any single work to
bring about the
Romantic movement in
European, and especially in
German,
literature, influencing
Herder and
Goethe in his earlier period. It
inspired many Scottish writers, including the young Walter Scott,
but it eventually became clear that the poems were not direct
translations from the Gaelic but flowery adaptations made to suit
the aesthetic expectations of his audience (as has been
demonstrated in Derick S. Thomson,
The Gaelic Sources of
Macpherson's "Ossian" .
Among the best known Scottish writers are two who are strongly
associated with the Romantic Era,
Robert
Burns and
Walter Scott. Scott's
work is not exclusively concerned with Scotland, but his popularity
in England and further abroad did much to form the modern
stereotype of Scottish culture. Burns is considered Scotland's
national bard; his works have only
recently been edited to reflect the full breadth of their subject
matter, as during the
Victorian era he
was
censored.
Scott was initially rather more inclined to poetry and even
collected Scottish ballads, eventually published
The Minstrelsy
of the Scottish Border before launching into a novel-writing
career in 1814 with
Waverley, often
called the first
historical novel.
Other novels by Scott which contributed to the image of him as a
patriot include
Rob Roy. He
also wrote a
History of Scotland. He was the highest
earning and most popular author up to that time. As time goes by,
Scott's novels have proven that his fame and success was well
deserved for the inventiveness of his eloquent writing, his
memorable characters and his recreation of lost ages.
James Hogg, a writer encouraged by Walter
Scott, made creative use of the Scottish religious background in
producing his distinctive
The
Private Memoirs and Confessions of a Justified Sinner,
which can be seen as introducing the "
doppelgänger" theme which would be taken
up later in the century in
The Strange Case of Dr
Jekyll and Mr Hyde. Hogg may have borrowed his literary
motif from the concept of the "co-choisiche" in Gaelic folk
tradition.
The nineteenth and early twentieth century
In the latter half of the nineteenth century the population of
Scotland had become increasingly urban and industrialised. However,
the appetite amongst readers, first whetted by Walter Scott, for
novels about heroic exploits in a mythical untamed Scottish
landscape or bygone age of chivalry and heroes-laden but dark ages,
encouraged yet more novels that did not reflect the realities of
life in that period.
A Scottish intellectual tradition, going back at least to the
philosopher
David Hume can be seen
reflected in the
Sherlock
Holmes books of Sir
Arthur
Conan Doyle: although Holmes is now seen as part of
quintessential London, the spirit of deduction in these books is
arguably more Scottish than English. Doyle himself was
Edinburgh-born and his creation of a doctor-character and a
scientist-turned-detective with impressive deductive faculties
cannot avoid the association in the reader's minds with the
Edinburgh of the long tradition of medical studies and a mythical
physician who lectured at the medical faculty and whose fame of
intelligence and deduction based on the flimisiest evidence
preceded him.
Robert Louis Stevenson's most
famous works are still popular and feature in many plays and films.
The short novel
Strange Case of Dr Jekyll
and Mr Hyde (1886) depicts the
dual personality of a kind and
intelligent physician who turns into a psychopathic monster after
imbibing a drug intended to separate good from evil in a
personality. R.L.Stevenson, another son of Edinburgh like Doyle,
grew up in an urban environment where urban legends about the dark
closes and obscure basements of 1700's buildings, blended with
factual profanation of graves and corpse robberies at the city
cemeteries, and unorthodox dissections at the university away from
the eyes of the authorities, and thus felt impressed as a child and
inspired as an adult.
Kidnapped is a fast-paced
historical novel set in the aftermath of
the '45
Jacobite Rising, and
Treasure Island is the
classic
pirate adventure.
The introduction of the movement known as the "
kailyard tradition" at the end of the 19th
century, brought elements of
fantasy and
folklore back into fashion.
J. M. Barrie is one example of this mix of modernity
and nostalgia. This tradition has been viewed as a major stumbling
block for Scottish literature, focusing, as it did, on an
idealised, pastoral picture of Scottish culture, becoming
increasingly removed from reality of life in Scotland during that
period. This tradition was satirised by the author
George Douglas Brown in his novel
The House with the Green Shutters. It could be argued that
Scottish literature as a whole still suffers from the echoes of
this tradition today.
One Scottish author whose work has become popular again is the
cleric
George MacDonald.
In the early 20th century in Scotland, a
renaissance in the use of Lowland Scots
occurred, its most vocal figure being
Hugh MacDiarmid. Other contemporaries were
A.J. Cronin,
Eric Linklater,
Naomi Mitchison,
James Bridie,
Robert
Garioch,
Robert McLellan,
Nan Shepherd,
William Soutar,
Douglas Young, and
Sidney Goodsir Smith. However, the
revival was largely limited to verse and other literature.
Sorley MacLean's work in Scottish Gaelic in
the 1930s gave new value to
modern literature in that
language.
Edwin Muir advocated, by
contrast, concentration on English as a literary language.
The novelists
Neil M. Gunn and
Lewis
Grassic Gibbon emphasised the real linguistic conflict
occurring in Scottish life during this period in their novels in
particular,
The Silver Darlings and
A Scots Quair
respectively, where we can see the language of the protagonists
grows more anglicised progressively as they move to a more
industrial lifestyle.
1950s to the present
New writers of the postwar years displayed a new outwardness.
James Kennaway in the 1950s and 1960s
left Scotland to pursue a successful career as a novelist and
screenwriter in England, developing themes that sometimes related
directly to Scotland (e.g.
Tunes of
Glory (1956)), but more often combine themes of universal
appeal and relevance. Both
Alexander
Trocchi in the 1950s and
Kenneth White in the 1960s left
Scotland to live and work in France.
Edwin Morgan became known for
translations of works from a wide range of European
languages.
Edwin Morgan is the current
Scots Makar
(the officially-appointed
national
poet , equivalent to a Scottish
poet
laureate) and also produces translations of world literature.
His poetry covers the current and the controversial, ranging over
political issues, and academic debates.
One notable phenomenon has been
Tartan
Noir, although the authenticity of the genre has been disputed.
[32671]
The tradition of fantastical fiction is continued by
Alasdair Gray, whose
Lanark has become a
cult classic since its publication in 1981. The
1980s also brought attention to writers capturing the urban
experience and speech patterns - notably
James Kelman and
Jeff Torrington.
The works of
Irvine Welsh, most
famously
Trainspotting, are written in a
distinctly
Scottish English. Other
commercial writers,
Iain Banks and
Ian Rankin have also achieved
international recognition for their work, and, like Welsh, have had
their work adapted for
film or
television.
Alexander McCall Smith, Alan Warner, and Glasgow
-based
novelist Suhayl Saadi, whose short
story "Extra Time" is in Glaswegian Scots, have made significant
literary contributions in the 21st century.
Scottish Gaelic literature is currently experiencing a revival in
print, with the publishing of
An
Leabhar Mòr and the Ùr Sgeul series, which encouraged new
authors of poetry and fiction.
The Scottish literature canon has in recent years opened up to the
idea of including women authors, encouraging a revisiting of
Scottish women's work from past and present. Some notable,
award-winning female authors of the past two decades are
A.L. Kennedy,
Janice Galloway,
Jackie Kay,
Leila
Aboulela, and
Ali Smith.
In recent years the publishing house
Canongate Books has become increasingly
successful, publishing Scottish literature from all eras, and
encouraging new literature.
Glasgow
born poet
Carol Ann Duffy was named as
Poet Laureate in May 2009. She was the first openly homosexual (and
female) poet to accede the position.
References
- Bernard Sellin (coord.), Voices from Modern Scotland:
Janice Galloway, Alasdair Gray, CRINI (Centre de Recherche sur
les Identités Nationales et l'Interculturalité), Nantes, 2007, 143
p., ISBN 2-916424-10-5.
See also
External links