Wisława Szymborska ( , born
July 2, 1923 in Kórnik
, Poland
) is a
Polish
poet, essayist and translator. She was awarded the
1996
Nobel Prize in
Literature. In Poland, her books reach sales rivaling prominent
prose authors — although she once remarked in a poem entitled "Some
like poetry" [
Niektórzy lubią poezję] that no more than
two out of a thousand people care for the art.
[5953]
Szymborska frequently employs
literary
devices such as
irony,
paradox,
contradiction,
and
understatement, to illuminate
philosophical themes and obsessions. Szymborska's compact poems
often conjure large
existential
puzzles, touching on issues of ethical import, and reflecting on
the condition of people both as individuals and as members of human
society. Szymborska's style is succinct and marked by introspection
and wit.
Szymborska's reputation rests on a relatively small body of work:
she has not published more than 250 poems to date. She is often
described as modest to the point of shyness . She has long been
cherished by Polish literary contemporaries (including
Czesław Miłosz) and her poetry has
been set to music by
Zbigniew
Preisner. Szymborska became better known internationally after
she was awarded the 1996 Nobel Prize. Szymborska's work has been
translated into many
European
languages, as well as into
Arabic,
Hebrew,
Japanese and
Chinese.
Life
In 1931,
Szymborska's family moved to Kraków
. She
has been linked with this city, where she studied, worked, and
still resides, ever since.
When
World War II broke out in 1939,
she continued her education in underground lessons.
From 1943, she worked
as a railroad employee and managed to avoid
being deported to Germany
as a
forced labourer. It was during
this time that her career as an artist began with illustrations for
an English-language textbook. She also began writing stories and
occasional poems.
Beginning in 1945, Szymborska took up studies of
Polish language and literature before
switching to
sociology at the
Jagiellonian University in Kraków.
There she soon became involved in the local writing scene, and met
and was influenced by
Czesław
Miłosz. In March 1945, she published her first poem
Szukam
słowa ("I seek the word") in the daily paper
Dziennik
Polski; her poems continued to be published in various
newspapers and periodicals for a number of years. In 1948 she quit
her studies without a degree, due to her poor financial
circumstances; the same year, she married poet Adam Włodek, whom
she divorced in 1954. At that time, she was working as a secretary
for an educational biweekly magazine as well as an
illustrator.
During
Stalinism in Poland
in 1953 she
participated in the defamation of Catholic priests from Kraków
who were groundlessly condemned by the ruling
Communists to death.Her first book was to be published in
1949, but did not pass censorship as it "did not meet
socialist requirements." Like many other
intellectuals in post-war Poland, however, Szymborska remained
loyal to the
PRL
official ideology early in her career, signing political petitions
and praising
Stalin,
Lenin and the realities of socialism.
This attitude is seen
in her debut collection Dlatego żyjemy ("That is what we
are living for"), containing the poems Lenin and
Młodzieży budującej Nową Hutę ("For the Youth that Builds
Nowa
Huta
"), about the construction of a Stalinist industrial
town near Kraków. She also became a member of the ruling
Polish United Workers'
Party.
Like many Polish intellectuals initially close to the official
party line, Szymborska gradually grew estranged from socialist
ideology and renounced her earlier political work. Although she did
not officially leave the party until 1966, she began to establish
contacts with dissidents.
As early as 1957, she befriended Jerzy Giedroyc, the editor of the influential
Paris
-based emigré journal
Kultura, to which she also
contributed. In 1964 she subscribed Communist backed protest
to
The Times against independent
intellectuals, demanding
freedom of
speech.
In 1953, she joined the staff of the literary review magazine
Życie Literackie ("Literary Life"), where she continued to
work until 1981 and from 1968 ran her own book review column
entitled
Lektury Nadobowiązkowe ("Non-compulsory
Reading"). Many of her essays from this period were later published
in book form. From 1981 to 1983, Szymborska was an editor of the
Kraków-based monthly
Pismo. During the 1980s,
she intensified her oppositional activities, contributing to the
samizdat periodical
Arka under the
pseudonym "Stańczykówna", as well as to
Kultura in
Paris.
Szymborska has also translated
French
literature into Polish, in particular
Baroque poetry and the works of
Agrippa d'Aubigné.
In
Germany
, Szymborska is often associated with her translator
Karl Dedecius, who did much to
popularize her works there.
Prizes and awards
Major works
- 1952: Dlatego żyjemy ("That's Why We Are Alive")
- 1954: Pytania zadawane sobie ("Questioning
Yourself")
- 1957: Wołanie do Yeti ("Calling Out to Yeti")
- 1962: Sól ("Salt")
- 1966: 101 wierszy ("101 Poems")
- 1967: Sto pociech ("No End of Fun")
- 1967: Poezje wybrane ("Selected Poetry")
- 1972: Wszelki wypadek ("Could Have")
- 1976: Wielka liczba ("A Large Number")
- 1986: Ludzie na moście ("People on the Bridge")
- 1989: Poezje: Poems, bilingual Polish-English
edition
- 1992: Lektury nadobowiązkowe ("Non-required
Reading")
- 1993: Koniec i początek ("The End and the
Beginning")
- 1996: Widok z ziarnkiem piasku ("View with a Grain of
Sand")
- 1997: Sto wierszy - sto pociech ("100 Poems - 100
Happinesses")
- 2002: Chwila ("Moment")
- 2003: Rymowanki dla dużych dzieci ("Rhymes for Big
Kids")
- 2005: Dwukropek ("Colon")
- 2009: Tutaj ("Here")
Reviews
- 1998 Boston Review: Poems -
New and Collected 1957-1997 by Francis Padorr Brent[5954]
- 2006 The Christian
Science Monitor: A fascinating journey with two women
poets by Elizabeth Lund [5955]
- 2006 Moondance magazine:
Stories/Poems. Plain and Simple. -- Mapping
the Words of Wislawa Szymborska on Her Latest Book, Monologue of a
Dog by Lys Anzia [5956]
- 2006 Sarmatian Review:
Wislawa Szymborska's 'Conversation With a Stone' -- An
Interpretation by Mary Ann Furno [5957]
- 2006 Words Without Borders: Monologue of a Dog — New Poems
of Wislawa Szymborska by W. Martin [5958]
See also
References
External links